Примеры употребления "iyi" в турецком

<>
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim. Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Bonnie laptopu alamamış, bu iyi bir şey. Бонни не смогла достать ноутбук, это хорошо.
Erkek arkadaşının ölümüne sebep olan iyi bir ajan. Хороший агент, из-за которого погиб её парень.
Bu yüzden baban senin iyi bir kral olacağından şüphe duyuyor. И поэтому он сомневается, что ты будешь хорошим королём.
Size söylüyorum, Lakers'la ilgili çok iyi hislerim var. Я говорю, у меня хорошее предчувствие насчет Лэйкерс.
En iyi müşterim bugün ne istiyor? Чего желает мой лучший клиент сегодня?
Araştırmayı yapan kişiler bana bunun gerçekten iyi bir fırsat olduğunu söylediler. Люди, проводившие анализ, сказали, что это хорошая сделка.
Onlar iyi bir şey görürler ve onu alırlar. Они видят что-то получше и хватаются за него.
Ülkem için bir çok iyi şey yaptım. Я сделал много хорошего для своей страны.
Baykuş onların iyi ve zeki olduğunu söyledi. Филин сказал - они умные и хорошие.
Beraber görev yaptığın iyi adamları hatırlamak önemlidir. Важно помнить хороших людей с которыми служил.
Umarım senin ailen üzerinde daha iyi bir etki yaratırım, Emily. Надеюсь, я произведу лучшее впечатление на ваших родителей, Эмили.
Seni unutacak ve artık iyi bir hayat yaşayacak. Он забудет о тебе и будет жить прекрасно.
Duyguları kontrol edebilme yeteneğim ona iyi hizmet etti. Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу.
Su altı kamerası ekibi, Filipinlerdeki balıkçılar için iyi hazırlanmıştı. Команда подводных кинооператоров отлично подготовилась для съёмок рыбаков на Филиппинах.
Büyük, şişman bir muhbiri öldürüp bağırsaklarını deşmek kadar iyi bir spor olamaz. И нет лучшего упражнения, чем убийство и расчленение большого, толстого информатора.
Sence Dr. Mettler bizi iyi bir çift olarak görüyor mu? Как ты думаешь, доктор Меттлер считает нас хорошей парой?
İşte sana iyi bir terapistin numarası. Вот тебе телефон одного очень хорошего...
İyi geçinmeye çalışıyoruz; ama aramız o kadar da iyi değil. Мы пытаемся ладить, но все же мы не лучшие друзья.
Bu oldukça garip, çünkü Lazaro çok iyi bir evsahibiydi. Как это ни странно, Лазаро был лучшим из хозяев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!