Примеры употребления "iyi" в турецком с переводом "хорошим"

<>
Bu yüzden baban senin iyi bir kral olacağından şüphe duyuyor. И поэтому он сомневается, что ты будешь хорошим королём.
Tahta tayınla oyna ve iyi bir çocuk ol. Поиграй своим деревянным пони и будь хорошим мальчиком.
Düşman mı? Bu işi aldık çünkü iyi polislerin arkasını kollayacak birilerine hiç olmadıkları kadar ihtiyaçları var. Я взяла это дело, потому что сейчас больше, чем раньше, хорошим копам нужна поддержка.
O iyi bir anne ve iyi bir öğretmendi. Она была хорошей матерью, и хорошим учителем.
Sen bu kasabada iyi olan tek kişiydin. Ты был единственным хорошим человеком в городе.
Geoff Johns çok iyi biri gibiydi. Джеф Джонс казался таким хорошим парнем.
Hem iyi bir cerrah hem de iyi bir anne olamayacağımı söylüyorsun. Хочешь сказать, я не могу быть хорошим хирургом и мамой.
Tüm hayatı boyunca iyi bir insan oldu ama eline ancak bu geçti. Она была хорошим человеком всю жизнь, и вот что она получила.
Daha iyi bir insan olmana yardım edeceğim. Я собираюсь помочь тебе стать хорошим человеком.
El'e iyi ve sadık bir uşak oldun. Ты был хорошим и верным слугой Руки.
Ve Vex çok uzun süredir benim çok iyi bir müşterimdir. Векс был моим хорошим клиентом в течение очень долгого времени.
Ama seni daha iyi bir cerrah yaptı, Addison. Но это помогло стать тебе хорошим хирургом, Эддисон.
Söylediğine göre, sadece iyi bir asker olup emirleri takip ediyormuş. Да. Сказал, что лишь выполняет приказы, будучи хорошим солдатом.
Neal'la öğle yemeği yemenin iyi anlardan biri olduğunu mu düşünüyorsun? И ты думаешь, обед с Нилом будет хорошим моментом?
Biraz yaramaz gibi, ama iyi çocuğa benziyor. Он немного странный, но кажется хорошим ребенком.
Onları güçlenmek için oraya dizmiş ama bu şekilde iyi bir iletken haline geliyor. Он надел их, чтобы увеличить силу, но она стала хорошим проводником.
Stan'i hamilelik olayına dahil etmek için iyi bir yol diye düşünmüştüm. Думала, что это будет хорошим способом вовлечь Стена в беременность.
Kendi cinayetini çözmeye yardım eden çok iyi bir ajana maloldu bu. Надо быть очень хорошим агентом, чтобы помочь раскрыть собственное убийство.
Aziz Nicholas iyi erkek ve kız çocuklarına hediyeler getirir ama... Святой Николай приносит угощения хорошим мальчикам и девочкам, но...
Manny, seni bir kaç iyi arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Мэнни, я хочу тебя представить своим хорошим друзьям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!