Примеры употребления "лучшее" в русском

<>
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение. Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder.
Я предлагаю взлетать и надеяться на лучшее. Şimdi fırlatıp, iyi olmasını umalım derim.
Весенние каникулы - самое лучшее время. Bahar tatili yılın en güzel zamandır.
Все лучшее он унаследовал от меня. Ricky tüm iyi özelliklerini benden almış.
У вас всего неделя, чтобы записаться на лучшее лето в жизни в лагере Красти. Merhaba çocuklar! Krusty kampında yanlızca bir hafta kalın ve hayatınızın en harika yazını geçirin!
Но лучшее я приберег напоследок. Ama en güzelini sona sakladım.
"Вместе мы строим лучшее, светлое будущее". Birlikte daha iyi, daha aydınlık bir gelecek kuruyoruz.
Они смотрят на вас и видят лучшее в себе. Sana bakıyorlar ve içlerindeki en iyi şeyleri sende buluyorlar.
Да уж, не лучшее время для военного суда. Askerî mahkemeye çıkmak için hiç uygun bir zaman değil.
Это лучшее, что я пробовал. Josh, yediğim en iyi köri.
Сон - лучшее лекарство. Uyku en iyi ilaçtır.
Не самое лучшее сочетание для меня. Benim için iyi bir kombinasyon değil.
Любовь - это великий недостаток людей и наше лучшее оружие, чтобы их сломить. Sevgi, insanların en büyük kusuru ve onları kırmak için kullanabileceğimiz en iyi alet.
Знаешь, безутешная Тедди - лучшее, что могло со мной произойти. Teddy'nin sınır tanımayan kederi hayatta başıma gelen en güzel şey. Ne o?
Вода и электричество, не самое лучшее сочетание! Su ve elektriğin iyi bir ikili olduğu söylenemez!
Классический пример - оставить лучшее напоследок. Klasik en iyiyi sona saklama işte.
Мы с Карлосом и Джулианом посвятили себя тому, чтобы построить лучшее будущее. Carlos, Julian ve ben kendimizi daha iyi bir gelecek inşa etmeye adadık.
Ирония - лучшее лекарство от смерти. İroni ölüm karışındaki en büyük şifadır.
Что? Можешь получить лучшее разрешение? Daha iyi bir çözünürlük alabiliyor musun?
Лучшее вино в мире. Dünyanın en iyi şarabı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!