Примеры употребления "проходило" в русском

<>
Здесь проходило "мукачевское направление" линии Арпада. Тут проходив "мукачівський напрямок" лінії Арпада.
Соревнование проходило по нескольким видам спорта. Змагання проходили у багатьох видах спорту.
Торжественное посвящение проходило 29 августа. Урочиста посвята проходила 29 серпня.
Открытие канала проходило при свечах. Відкриття каналу проходило при свічках.
Мероприятие проходило в Сан-Франциско. Подія відбулася у Сан-Франциско.
Оно проходило в виде научных чтений. Відбувалися вони у формі наукових читань.
Мероприятие проходило в присутствии специальной комиссии. Процедура відбувалася в присутності спеціальної комісії.
Проходило оно в теплой обстановке. Вона пройшла в теплій обстановці.
Впрочем, его назначение проходило непросто. Втім, його призначення відбувалося непросто.
Мероприятие проходило возле дома на вул. Захід відбувався біля будинку на вул.
Соревнование проходило во французском Нанси. Змагання відбувались у французькому Аннесі.
Совещание проходило при участии первого... Засідання відбулося за участю Першого...
Соревнование проходило по возрастным группам. Змагання проводилися по вікових групах.
Общение проходило в режиме-онлайн. Спілкування проводилося в онлайн-режимі.
Событие проходило при активной поддержке местных краеведов. Подія відбулась за активної підтримки місцевих краєзнавців.
Мероприятие проходило в дистанционной форме. Конференція проводилася у дистанційній формі.
Мероприятие проходило в формате "мозгового штурма". Засідання проведено в формі "мозкового штурму".
Детство его проходило в бедности. Його дитинство пройшло в бідності.
Досудебное следствие проходило в Херсоне. Досудове слідство тривало в Херсоні.
Строительство проходило по плану французского инженера Вобана. Спорудження відбувалось за системою французького інженера Вобана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!