Примеры употребления "відбувалося" в украинском

<>
Відбувалося самочинне захоплення чужої землі. Происходил самовольный захват чужой земли.
Засідання відбувалося у форматі вебінару. Встреча проходила в форме вебинара.
"Це відбувалося на моїх очах. "Это произошло на моих глазах.
Передання влади відбувалося мирним шляхом. Передача власти прошла мирным путем.
Відбувалося 5 ярмарків на рік. Проводилось 5 ярмарок в году.
Звільнення ув'язнених зазвичай відбувалося у свята. Освобождение заключённых обычно производилось по праздникам.
Близько 80% покупок відбувалося за допомогою смартфонів. Около 80% покупок совершалось при помощи смартфонов.
Зростання відбувалося в обох напрямках. Расширение шло в обоих направлениях.
Це відбувалося на різних територіях. Оно происходит на разных местностях.
Втім, його призначення відбувалося непросто. Впрочем, его назначение проходило непросто.
Кілька кровопролитних боїв відбувалося в Галичини. Несколько кровопролитных сражений произошли в Галичине.
Голосування відбувалося в напруженій атмосфері. Голосование прошло в напряженной атмосфере.
Коли відбувалося англосаксонське завоювання Британії? Когда происходило англосаксонское завоевание Британии?
​ ‒ Як відбувалося блокування української військової бази? Расскажите, как проходило блокирование украинской военной базы?
Воно все відбувалося в останню хвилину. Все это произошло в последний момент.
Все відбувалося "на одному диханні". Мероприятие прошло "на одном дыхании".
Підняття відбувалося за кілька етапів. Поднятие происходило в несколько этапов.
Обрання Саргсяна відбувалося на тлі протестів. Избрание Саргсяна проходило на фоне протестов....
Відбувалося масове знищення кадрів у військах. Массовое истребление кадров произошло в войсках.
Голосування відбувалося на 37 виборчих дільницях. Голосование прошло на 37 избирательных участках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!