Примеры употребления "відбувався" в украинском

<>
Одночасно відбувався процес кооперування кустарів. Одновременно происходил процесс кооперирования кустарей.
Турнір відбувався за "олімпійською системою". Турнир проходил по "Олимпийской системе".
Суд відбувався в закритому режимі. Суд шел в закрытом режиме.
Старт ракет відбувався тільки з надводного положення. Старт ракет осуществлялся только в надводном положении.
Під час свята відбувався розіграш лотереї. Во время гуляния проводился розыгрыш лотереи.
До останнього часу НТП відбувався еволюційно. До последнего времени НТП протекал эволюционно.
Однак фактично тендер не відбувався. Однако фактически тендер не состоялся.
Відбувався фактичний розділ османських територій. Происходил фактический раздел османских территорий.
Розвиток йоги відбувався в кілька етапів. Развитие йоги проходило в несколько этапов.
Цей процес відбувався повільно, але неухильно. Этот процесс шёл медленно, но неуклонно.
Відбувався з дрібномаєтних малороссийских дворян. Происходил из мелкопоместных малороссийских дворян.
Фестиваль відбувався під гаслом "Обличчя драми". Фестиваль проходил под лозунгом "Лицо драмы".
Паралельно відбувався процес утворення капіталістичного фермерства. Одновременно шёл процесс образования капиталистического фермерства.
У Росії відбувався транспортний перебій. В России происходил транспортный перебой.
Як відбувався процес деколонізації в Африці? Как проходила деколонизация на африканском континенте?
Суд відбувався за зачиненими дверима. Суд происходил при закрытых дверях.
Парад відбувався під посиленою охороною поліцейських. Мероприятие проходило под усиленной охраной полиции.
Відбувався вибух снаряда в стволі. Происходил взрыв снаряда в стволе.
Форум відбувався в трьох панельних секціях: Форум проходил в трех панельных секциях:
Бій відбувався біля Бахмутської траси. Бой происходил у Бахмутской трассы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!