Примеры употребления "произошедшем" в русском

<>
Правительство обвинило в произошедшем абхазских сепаратистов. Уряд звинуватив в події абхазьких сепаратистів.
Родителям сообщено о произошедшем ", - добавил прокурор. Батькам повідомлено про подію ", - додав прокурор.
Инцидент произошел на КПВВ "Гнутово". Інцидент стався на КПВВ "Гнутове".
Пожар произошел за территорией нефтебазы. Пожежа сталася на території нафтобази.
Ты слышала, как всё произошло? Ти чула, як все сталося?
Это произошло при императоре Траяне. Це відбулося за імператора Траяна.
Инцидент произошел после финального свистка. Трагедія відбулася після фінального свистка.
Такой буквальный поджог произошел впервые. Отакий буквальний підпал відбувся вперше.
Под капотом тоже произойдут изменения. Під капотом також відбулися зміни.
Инцидент произошел в провинции Саскачеван. Інцидент трапився в провінції Саскачеван.
Утверждение произойдет при встрече "верхов". Затвердження відбудеться при зустрічі "верхів".
Я не предполагаю, что произойдёт. Я не припускаю, що станеться.
Версии же причины произошедшего расходятся. Версії ж причин події розходяться.
Отсюда же произошёл топоним "Булдури". Звідси походить і топонім "Булдурі".
У них должен произойти культурный сдвиг. У них повинен відбутися культурне зрушення.
"Это может произойти сегодня-завтра. "Це може статися сьогодні-завтра.
Существенные изменения произошли в трудовом праве. Значні зміни сталися у трудовому праві.
Это поможет легче воспринимать произошедшее. Це допоможе легше сприймати подію.
Инцидент произошел на Индустриальном мосту. Трагедія трапилася на Індустріальному мосту.
Событие произошло в с. Вересах. Подія сталась у с. Вересах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!