Примеры употребления "оказалось" в русском

<>
зарядов оказалось пропорциональным атомному весу. Заряд виявився пропорційним атомній вазі.
Эта идея также оказалось неудачной. Ця ідея також виявилася невдалою.
Большинство классических каналов оказалось оптической иллюзией. Більшість класичних каналів виявилися оптичною ілюзією.
К счастью, минирование оказалось ложным. На щастя, мінування виявилося хибним.
Временное правительство оказалось в сложнейшем положении. Тимчасовий уряд опинився у складній ситуації.
ЦРУ снова оказалось в эпицентре скандала. Міліція знову опинилася в епіцентрі скандалу.
Под завалами оказалось около 30 горняков. Під завалами опинилися близько 30 гірників.
Это оказалось ее последним твитом. То був його останній твіт.
Но семейное счастье оказалось скоротечным. Однак сімейне щастя було швидкоплинним.
Шляхетское войско оказалось на грани катастрофы. Шляхетське військо опинилося в безнадійному стані.
Премьерство Хьюма оказалось весьма коротким; Прем'єрство Г'юма виявилось досить коротким;
На этот раз лечение оказалось неэффективным. Через це призначене лікування стало неефективним.
Оказалось, 95% людей моют руки неправильно. Виявляється майже 95% людей неправильно миють руки.
После исследования оказалось копией венского копья. Після дослідження виявився копією віденського списа.
"Достаточно неожиданным оказалось информационное противодействие. "Досить несподіваною виявилася інформаційна протидія.
Новый альянс вскоре оказалось хрупким. Новий альянс незабаром виявилося крихким.
Но это оказалось лишь кратковременным успехом. Однак це був лише короткочасний успіх.
Будущее Ме 163 оказалось под вопросом. Майбутнє Ме 163 опинилося під питанням.
Но просьбы о помощи оказалось бесполезными. Але прохання про допомогу виявилось марним.
Особенно впечатляющим оказалось развитие лесного туризма. Особливо вражаючим виявився розвиток лісового туризму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!