Примеры употребления "оказалось" в русском с переводом "виявилися"

<>
Большинство классических каналов оказалось оптической иллюзией. Більшість класичних каналів виявилися оптичною ілюзією.
Реформы Рейно оказались исключительно успешными; Реформи Рейно виявилися винятково успішними;
Хозяева оказались сильнее - 2:1. Гості виявилися сильнішими - 2:1.
Огнем оказались охвачены десятки автомобилей. Вогнем виявилися охоплені десятки автомобілів.
Усилия HSA оказались достаточно успешным. Зусилля HSA виявилися досить успішними.
Венгры оказались предоставлены сами себе. Угорці виявилися надані самі собі.
походы против османов оказались неудачными? походи проти османів виявилися невдалими?
Тела многих погибших оказались обуглены. Тіла багатьох загиблих виявилися обвуглені.
Полностью замененными оказались штаты наркоматов. Повністю заміненими виявилися штати наркоматів.
Сильнее оказались волейболисты из ГОВД. Сильнішими виявилися волейболісти з Кобак.
Последствия такого шага оказались противоречивыми. Наслідки такого кроку виявилися суперечливими.
Останки для идентификации оказались непригодны. Останки для ідентифікації виявилися непридатні.
Протесты правительства США оказались безуспешными. Протести уряду США виявилися безуспішними.
Часть жителей оказались блокированными водой. Частина жителів виявилися заблокованими водою.
Каменные топоры также оказались подделанными. Кам'яні сокири також виявилися підробленими.
Вымогатели оказались бывшими бойцами АТО. Вимагачі виявилися колишніми бійцями АТО.
Эти предприятия тоже оказались "иждивенцами". Ці підприємства теж виявилися "утриманцями".
Иллюстрации Эдвардса оказались чрезвычайно популярными. Ілюстрації Едвардса виявилися дуже популярними.
Они оказались реальными космическими телами. Вони виявилися реальними космічними тілами.
"Синие ведерки" оказались в законе "Сині відерця" виявилися в законі
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!