Примеры употребления "опинився" в украинском

<>
Кембриджський опинився на четвертій сходинці. Кембриджский оказался на четвертой строчке.
Єгипет знову опинився під загрозою. Египет опять был под угрозой.
Як Шевченко опинився у космосі... Как Шевченко попал в космос?
Письменник опинився відрізаним від літературного життя. Писатель оказывается отрезанным от литературной жизни.
Згодом уряд опинився в Таганрозі. Правительство тогда находилось в Таганроге.
Він опинився між двома вогнями. Они оказываются между двух огней.
У 1986 році опинився в Оренбурзькому інтернаті. В 1986 году очутился в Оренбургском интернате.
Незабаром Лепкий опинився в Німеччині. Вскоре Лепкий оказался в Германии.
Пфальц опинився в руках імператора. Пфальц был в руках Императора.
Маленький велосипедист опинився під колесами "ГАЗу" Несовершеннолетний велосипедист попал под колеса "ГАЗели"
У 1930 році Дяченко опинився в опалі. В 1930 году Дяченко оказывается в опале.
Рим опинився в кільці ворогів. Рим оказался в кольце врагов.
Еріх Редер опинився найкращою кандидатурою. Эрих Редер был лучшей кандидатурой.
У 18 років опинився на фронті. В 18 лет попал на фронт.
Близько 1501 р художник опинився в Сієні. Около 1501 г. художник оказывается в Сиене.
Київ опинився в складному становищі. Киев оказался в сложном положении.
Їм опинився сідельний тягач МАЗ-64221. Это был седельный тягач МАЗ-64221.
Черговий російський співак опинився у базі "Миротворець" Известная российская певица попала в базу "Миротворец"
Кронштадт опинився в глибокому тилі. Кронштадт оказался в глубоком тылу.
Вгадайте, хто опинився на першому місці. Угадайте, кто был на первом месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!