Примеры употребления "виявилася" в украинском

<>
"Досить несподіваною виявилася інформаційна протидія. "Достаточно неожиданным оказалось информационное противодействие.
Тут виявилася ціла група методів. Здесь выявилась целая группа методов.
Згодом виявилася і повна втрата нюху. Впоследствии обнаружилась и полная потеря обоняния.
Виявилася слабкість спеціальної захищеності архівів. Проявилась слабость специальной защищенности архивов.
Лідером списку також виявилася Тейлор Свіфт. Лидером же списка стала Тейлор Свифт.
Релігія виявилася потужною опорою самодержавства. Религия явилась мощной опорой самодержавия.
Але ця могутність виявилася недовговічною. Но это могущество оказалось недолговечным.
Каменем спотикання виявилася соціальна політика. Камнем преткновения оказалась социальная политика.
Нею виявилася місцева жителька, пенсіонерка. Им оказался местный житель, пенсионер.
Дійсно позиція Франції виявилася непослідовною. Действительно позиция Франции оказалась непоследовательной.
Звичка виявилася набагато сильніше чиновників. Привычка оказалась гораздо сильнее чиновников.
Облога Перпіньяна також виявилася невдалою. Осада Перпиньяна также оказалась неудачной.
Наскільки ця спроба виявилася вдалою? Насколько эта попытка оказалась удачной?
Параолімпійська версія хокею виявилася популярною. Паралимпийская версия хоккея оказалась популярной.
Вона виявилася Зельдов, принцесою Хайрула. Она оказалась Зельдой, принцессой Хайрула.
Але одна позиція виявилася зайнятою. Однако этот пост оказался занятым.
Перемога прихильників абсолютизму виявилася тимчасовою. Победа сторонников абсолютизма оказалась временной.
Дружина виявилася чужою йому людиною. Жена оказалась чуждым ему человеком.
До нещастя, ціль виявилася недосяжною. К несчастью, цель оказалась недостижимой.
Чому "помаранчева коаліція" виявилася недовговічною? Почему "оранжевая коалиция" оказалась недолговечной?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!