Примеры употребления "оказалось" в русском с переводом "опинився"

<>
Временное правительство оказалось в сложнейшем положении. Тимчасовий уряд опинився у складній ситуації.
Кронштадт оказался в глубоком тылу. Кронштадт опинився в глибокому тилі.
Кембриджский оказался на четвертой строчке. Кембриджський опинився на четвертій сходинці.
Рим оказался в кольце врагов. Рим опинився в кільці ворогів.
На последней строчке оказался Казахстан. На останній сходинці опинився Казахстан.
Кто оказался на острие атаки? Хто опинився на вістрі атаки?
Сам "Испанский домик" оказался заброшен. Сам "Іспанський будиночок" опинився покинутий.
Аркадий оказался под обломками разрушенного балкона. Аркадій опинився під уламками зруйнованого балкона.
Агрессор оказался в тотальной международной изоляции ". Агресор опинився в тотальній міжнародній ізоляції ".
Александр Симчишин оказался на четвертой строчке. Олександр Симчишин опинився на четвертій сходинці.
Виктор Пинчук оказался на четвертом месте. Віктор Пінчук опинився на четвертому місці.
Бельгийский монарх оказался в сложнейшей ситуации. Йорданський монарх опинився у складному становищі.
Потеряв лидера, сёгунат оказался в хаосе. Втративши лідера, сьоґунат опинився у хаосі.
На четвертом месте оказался Святошинский район. На четвертому місці опинився Святошинський район.
Джордж Фернандес снова оказался в оппозиции. Джордж Фернандес знову опинився в опозиції.
Лидер "Шахтера" оказался на радаре "Ромы" Лідер "Шахтаря" опинився на радарі "Роми"
Шаргород оказался в зоне частых боев. Шаргород опинився в зоні частих боїв.
Дивизион Чернышёва оказался в восточной конференции. Дивізіон Чернишова опинився у Східній конференції.
Им и оказался легендарный князь Рюрик. Їм і опинився легендарний князь Рюрик.
На девятом месте оказался ПАО "Укртрансгаз". На дев'ятому місці опинився ПАТ "Укртрансгаз".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!