Примеры употребления "опинилася" в украинском

<>
Митниця опинилася в дурній ситуації. Таможня оказалась в глупой ситуации.
Компанія "Трансаеро" опинилася на межі банкрутства. Авиакомпания "Трансаэро" находится на грани банкротства.
Італія опинилася в аналогічному становищі. Италия оказывается в аналогичном положении.
Одна людина опинилася під завалами. Один человек оказался под завалами.
Її 13-річна сестра опинилася серед поранених. Ее 13-летняя сестра находится среди пострадавших.
Отже, найбільш толерантною опинилася Данія. Итак, самой толерантной оказалась Дания.
Вона опинилася між двох вогнів. Она оказалась между двух огней.
Опинилася в американській окупаційній зоні. Оказалась в американской оккупационной зоне.
Країна опинилася напередодні тотальної катастрофи. Страна оказалась накануне тотальной катастрофы.
У його руках опинилася інквізиція. В его руках оказалась инквизиция.
Колона танків опинилася в пастці. Колонна танков оказалась в ловушке.
У щільній облозі опинилася Одеса. В плотной осаде оказалась Одесса.
"Україна опинилася в цікавій ситуації. "Украина оказалась в интересной ситуации.
Україна знову опинилася перед непростим вибором. Республика вновь оказалась перед трудным выбором.
Австро-Угорщина опинилася на межі розгрому. Австро-Венгрия оказалась на пороге разгрома.
Україна опинилася на 115-й позиції. Казахстан оказался на 115-й позиции.
Під забороною опинилася греко-католицька церква. Под запретом оказалась греко-католическая церковь.
"Україна опинилася в центрі геополітичного протистояння. "Украина оказалась в центре геополитического противостояния.
Україна опинилася під протекторатом Московського царства. Украина оказалась под протекторатом Московского царства.
Італія опинилася під повним контролем австрійців. Италия оказалась под полным контролем австрийцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!