Примеры употребления "опинилися" в украинском

<>
Під обвалом опинилися двоє шахтарів. Под завалом оказались два шахтера.
Люди опинилися в справжньому пеклі. Он попал в настоящий ад.
Українці опинилися на межі виживання. Украинцы находятся на грани выживания.
Троє чоловіків опинилися у холодній воді. Все трое очутились в холодной воде.
Під завалами опинилися дві людини. Под завалами оказались двое людей.
Опинилися в складній життєвій ситуації? Попали в трудную жизненную ситуацию?
Мільйони українців опинилися під окупацією. Миллионы украинцев оказались под оккупацией.
Під завалом опинилися 9 гірників. Под завалом оказались девять горняков.
Під завалом опинилися 9 чоловік. Под завалом оказалось 9 человек.
Радіотелескопи опинилися в різних країнах. Радиотелескопы оказались в разных странах.
Європейці опинилися в непростій ситуації. Европейцы оказались в непростой ситуации.
У заручниках опинилися навіть журналісти. В заложниках оказались даже журналисты.
Селяни опинилися в безвихідному становищі. Крестьяне оказались в безвыходном положении.
Під завалами опинилися багато людей. Под завалами оказались несколько человек.
Шахтарі опинилися заблокованими в шахті. Шахтеры оказались заблокированы под землей.
Ось, подивіться, де ми опинилися. И вот смотрите, где мы оказались.
Під завалом опинилися троє гірників. Под завалом оказались три горняка.
Вони опинилися в Тенеріфе випадково. Они оказались в Тенерифе случайно.
Жителі 12 квартир опинилися під завалами. Под завалами оказались жильцы 12 квартир.
Під підозрою опинилися два десятки спортсменів. Под подозрением оказались два десятка спортсменов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!