Примеры употребления "начавшись" в русском

<>
Театральная карьера Волочковой закончилась, едва начавшись Театральна кар'єра Волочкової закінчилася, ледь розпочавшись
Начавшись ранней статьей вместе с Мазевелом; Почавшись ранньою статтею разом з Мазевелом;
Начавшись ночью, бой продолжался почти 10 часов. Розпочавшись вночі, бій тривав майже десять годин.
Начинается все с легкого недомогания. Починається все з легкого нездужання.
Гибридная кампания началась гораздо раньше. Гібридна кампанія почалася набагато раніше.
Переброска военной авиации уже началась. Перекидання військової авіації вже почалося.
Началась массовая конфискация церковных имуществ. Почалися масові конфіскації церковного майна.
Начался первый этап Сталинградской битвы. Почався перший етап Сталінградської битви.
Так началась советско-афганская война. Так розпочалася радянсько-афганська війна.
Частенько у пациента начинаются судороги. Частенько у пацієнта починаються судоми.
Нобелевская неделя началась 3 октября. Нобелівський тиждень розпочався 3 жовтня.
30) начнётся акция "Лесоповал - STOP!". 30) розпочнеться акція "Лісоповал - STOP!".
Урок начинается со вторым звонком. З другим дзвінком розпочинається урок.
Там началась его продюсерская карьера. Там почалась його продюсерська кар'єра.
Встреча началась с небольшим опозданием. Засідання розпочалося з невеликим запізненням.
Соревнования начались с состязаний ветеранов. Змагання розпочалися з турніру ветеранів.
Молебен начнется в 9.00. Молебен розпочнеться о 9.00.
И началась небезызвестная Зимняя война. Так розпочалась славетна Зимова війна.
ВВС, конечно, начиналась как монополия. ВПС, звісно, починалася як монополія.
Учеба начиналась и заканчивалась молитвой. Навчання починалося і закінчувалося молитвою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!