Примеры употребления "розпочалося" в украинском

<>
Засідання розпочалося із приємної події. Встреча началась с приятного события.
1955 - Розпочалося будівництво космодрому Байконур. 1955 г. Начато строительство космодрома Байконур.
Розпочалося впровадження електрики в медицину. Начинается внедрение электричества в медицину.
Розпочалося будівництво великих металургійних заводів. Началась стройка большого металлургического завода.
Розпочалося будівництво Великого китайського муру. Начало строительства Великой Китайской стены.
На Майдані Незалежності розпочалося Народне віче. На Майдане Незалежности начинается Народное Вече.
Засідання розпочалося з невеликим запізненням. Встреча началась с небольшим опозданием.
Масове виробництво розпочалося з 1937 року. Массовое производство начато с 1937 года.
Після цього розпочалося прочісування лісів. После этого началось прочесывание лесов.
Трудове життя Дмитра розпочалося рано. Трудовая жизнь Дмитрия началась рано.
Розпочалося засідання із приємної місії. Началось заседание с приятной миссии.
Дійство розпочалося зі спільної зарядки. Мероприятие началось с общей зарядки.
Все розпочалося зі словесної перепалки... Всё началось со словесной перепалки.
Свято розпочалося з розважальної програми. Праздник начался с развлекательной программы.
Розпочалося все з концертної діяльності. Началось все с концертной деятельности.
Будівництво РАЕС розпочалося в 1973 році. Строительство РАЭС началось в 1973 году.
Розпочалося масштабне оновлення дизайну автозаправних комплексів. Началось масштабное обновление дизайна автозаправочных комплексов.
Відродження пустині розпочалося у 1994 році. Возрождение пустыни началось в 1994 году.
Коли розпочалося князювання Ярослава в Києві? Когда началось княжение Ярослава в Киеве?
Саме так розпочалося виробництво знаменитих Ікарусів. Именно так началось производство знаменитых Икарусов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!