Примеры употребления "розпочалась" в украинском

<>
Тут розпочалась фронтальна атака швейцарців. Здесь началась фронтальная атака швейцарцев.
В Steam розпочалась "Чорна п'ятниця" В Steam стартовала "Чёрная пятница"
З 1997 року розпочалась її персональна виставкова діяльність. С 1997 г. начала активную персональную выставочную деятельность.
17 вересня розпочалась облога Фамагусти. 17 сентября началась осада Фамагусты.
Акція розпочалась біля пам'ятника Івану Франку. Шествие стартовало от памятника Ивану Франко.
Розпочалась епоха позитивних реформістських перетворень. Началась эпоха положительных реформистских преобразований.
В районі розпочалась жнивна кампанія. В районе началась уборочная кампания.
19 червня розпочалась шоста хвиля мобілізації. 19 июня началась шестая волна мобилизации.
З 1929 року розпочалась примусова колективізація. С 1929-го года началась принудительная коллективизация.
1909 - розпочалась перша Джиро д Італія. 1909 - началась первая Джиро д Италия.
Вже за традицією нарада розпочалась з... По сложившейся традиции мероприятие началось с...
В 1929-1930 роках розпочалась колективізація. В 1929-30 гг. началась коллективизация.
Юровський дав команду, розпочалась безладна стрілянина. Юровский дал команду, началась беспорядочная стрельба.
Прес-конференція розпочалась з виступу Дмитра Шерембея. Пресс-конференция началась с выступления Дмитрия Медведева.
З 1937 р. розпочалась друга хвиля гонінь. С 1937 года началась вторая волна гонений.
26 серпня 1914 р. розпочалась Золочівська битва. 26 августа 1914 года началась Золочевская битва.
Розпочалась реєстрація на турнір Cross Archery 2018 Началась регистрация на турнир Cross Archery 2018
Творча діяльність М. Зерова розпочалась з перекладів. Творческая деятельность Н. Зерова началась с переводов.
Операція "Вінтергевіттер" розпочалась 12 грудня 1942 року. Операция "Винтергевиттер" началась 12 декабря 1942 года.
І ось розпочалась найцікавіша частина - сам фестиваль. И тут началось самое интересное - сам конкурс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!