Примеры употребления "komik" в турецком

<>
Komik olan ne biliyor musun? Claire de böyle düşünürdü. Знаешь, это забавно, ведь так считала и Клэр.
Ve bu esprilerle, en komik takıma ihtiyacı var. И с такими шутками ему нужен самый забавный костюм.
Bana "Yavaş ol Ferguson" nun niye komik olduğunu açıklayın! Объясните мне почему "отличный ход, Фергюсон" это смешно!
Komik olan ne biliyor musun, Fenton? Знаешь, Фентон, что самое смешное?
Yok artık. Sen zeki, komik ve dürüst birisin... Ты умная, весёлая, и ты честная и...
Fransız pastaları ve "Komik Surat." Французская выпечка и "Забавная мордашка".
Biliyorum ama kahkahalar bana komik olduğunu söylüyor. Но закадровый смех говорит, что смешная.
Kryptonlular telepatik yeteneğime karşı güçlüler Superman bunu çok komik buluyor. Криптонцы не поддаются моей телепатии, которую Супермен считает весёлой.
Sen cesur, zeki, komik, harika birisin. Ты смелый, умный, весёлый, замечательный человек.
Ben seni daha çok şarkı söyleyen komik rakun olarak canlandırmıştım. В моей интерпретации, я вижу тебя веселым поющим енотом.
Georgie 'ciğin geçmişinde komik de olsa bazı tutkuları vardı ve Georgie'cik bunları bir romana dönüştürdü. У Джорджи-боя были большие амбиции несмотря на забавное происшествие в прошлом из которого Джорджи-бой соорудил роман.
Tamam, zamanı gelecek ve geçmişi düşündüğümüzde bu çok komik bir hikaye olacak. Ну, когда-нибудь мы будем вспоминать от этом просто как о забавной истории.
Sen çok zeki ve komik ve mütevazı ve tatlısın. Вы так умны, забавны, скромны и приятны.
Komik isimli ve uzay saçlı olan kadın. Женщина с забавным именем и огромной прической?
Ben komik bir şey yapmadım, efendim. Я не делал ничего смешного, сэр.
Tekrar, iki seçenek, ve sen yine komik olmayanı seçtin. И снова: два варианта, и Вы выбрали не смешной.
Helena, bu mumyalar feci komik. Елена, эти мумии очень смешные!
Gördün mü, komik çünkü senin ismin Donna. Тут нужно смеяться, тебя ведь зовут Донна.
Şimdi, Amy'ye odaklan ve üzerinde çalıştığımız o komik malzemeyi kullanalım. Сосредоточься на Эми и закончи шутку, над которой мы работали.
Tüm her şeyin iki insanı birleştirmek için bir araya gelmesi ne kadar komik değil mi? Разве не забавно, как все происходит именно так, чтобы свести двух людей вместе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!