Примеры употребления "aldı" в турецком

<>
Komutanım, Görkemli takip emri aldı ve peşimizde. Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать.
Birisi çantayı aldı, resimler yok. Кто-то забрал сумку, фотографий нет.
Onun düşüncelerini Frane aldı, ben değil. Фрейн взял ее мысль, не я.
Sanatçı Haziran 2007'de Millî İrlanda Üniversitesi'nden fahri doktora aldı. В июле 2007 года получила почётную докторскую степень в университете Ольстера.
Brian ona elektrikli piyano bile aldı. Брайан даже купил ей электрическое пианино.
Ama o içimdeki aşkı aldı. Но она взяла мою любовь.
Violet o çocuğu aldı ve kaçtı. Вайолет забрала этого ребенка и сбежала.
2002 / 2003'te Pop Idol'ün Alman versiyonu olan Deutschland sucht den Superstar'da yer aldı ve yarışmada 5. oldu. Вскоре приняла участие в первом сезоне телешоу "Deutschland sucht den Superstar", на котором заняла пятое место.
Parça, Williams'ın Birleşik Krallık top 20 listesini kaçıran ilk teklisiydi, 22. sırada yer aldı. Это был первый сингл Робби Уильямса, который не попал в 20 лучших хитов Британии, а занял только 22 место.
Candace bana yeni kıyafetler aldı. Кэндис купила мне новую одежду.
Ama ay sonra beklenmedik bir armağan aldı. Hо месяцев спустя он получил нежданный подарок.
Görünen o ki arkadaşların aramaya yardım için gerekli yetkiyi aldı. Похоже твои друзья получили зеленый свет на помощь в поисках.
Ağustos 1991 olayları sırasında Rusya Komünist İşçi Partisi'nin kuruluşunda aktif rol aldı. После событий августа 1991 года принял активное участие в создании РКРП.
Sonra iki dilim pizza aldı ve... Потом он берет два куска пиццы...
Connie ve Natalie beni aldı. Конни и Натали забрали меня.
Onun ne söylemeye çalıştığını anlamak bir süremi aldı. Мне понадобилось время, чтобы понять, что она пыталась сказать.
Irene'e bir ok verdim ve Irene biraz yukarı çekti pozisyonunu aldı ve atışını yaptı. Я дал Ирэн стрелу, и, она, двинулась, заняла позицию Да!
Polis cevap vermek için bir saatten fazla zaman aldı. У полиции это заняло больше часа, чтобы отреагировать.
Onlar silah aldı, ben de servet kazandım. Они купили пушки, а я заработал состояние.
Nelson, yine öğle yemeği harçlığımı aldı. Нельсон снова забрал мои деньги на обед.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!