Примеры употребления "принял" в русском

<>
октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения. Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti.
Немо, ты принял решение? Kararını verdin mi, Nemo?
Как он принял это? Baban bunu nasıl karşıladı?
Ты принял бы меня? Beni evine alır mıydın?
Ладно. Ты принял лекарства? Kemoterapi ilaçlarını aldın mı?
Полагаю, принял в голову. Tahminim o bir tane kafasında.
Я принял решение, Джини. Ben kararımı verdim, Gini.
Прошлой ночью я принял важное решение. Dün gece büyük bir karar aldım.
Я принял решение перестать бороться. Mücadele etmeyi bırakmaya karar verdim.
Но мне нужно подтверждение, что ты принял условия сделки. Ama önce teklifimi kabul ettiğine dair bir işarete ihtiyacım var.
Джон, я принял решение, ясно? John. John, kararımı verdim. Tamam mı?
Луис, Харви принял тебя обратно. Louis Harvey seni tekrar işe aldı.
И герцог принял жалобу. Ayrıca Dük dilekçeyi aldı.
Я принял решение прошлой ночью. Dün gece bir karar verdim.
Он принял лекарства час назад. İlaçlarını bir saat önce aldı.
За часа он принял решений. saatte tane karar vermiştir herhalde.
Когда мы бежали с Чарльстона, я принял неправильное решение... Charleston'dan kaçarken yanlış bir çağrı yaptım ve bir adam öldü.
А после принял еще и еще. Daha sonra birkaç tane daha aldım.
Я принял таблетку сегодня утром. Bu sabah bir hap aldım.
Ты ведь уже принял решение, правда? Kararını çoktan verdin, öyle değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!