Примеры употребления "aldı" в турецком с переводом "взял"

<>
Onun düşüncelerini Frane aldı, ben değil. Фрейн взял ее мысль, не я.
Adrian Stephen "çevirmen" rolünü aldı. Эдриан Стивен взял на себя роль "переводчика".
Sanırım katil ondan da bir hatıra aldı, bir yüzük. Я думаю, ее убийца тоже взял на память трофей.
Marcus'la tanıştım, o aldı beni işe. Я встретил Маркуса и он взял меня.
Ortağım, sevgilisi Queens'de mi diye bakmak için aldı. Мой напарник взял его чтобы увидеть подружку в Квинсе.
Burgess bu soruşturmanın kontrolünü kesinlikle eline aldı. Берджесс взял под полный контроль это расследование.
Sonra, O 'Malley kaçmak istedi ve çocuklardan birini yanına aldı. О 'Мейли пытался убежать, взял одного из мальчиков с собой.
Lord Bolton, Kıştepesi'nden sonra beni esir aldı. Лорд Болтон взял меня в плен в Винтерфелле.
Yemek, gaz ve geçiş ücreti için sadece uzay doları aldı. Он только взял космических баксов на обед, газ и развлечения.
Çin'de Lee adında bir adam Fransız'ı rehin aldı ve sadece seninle pazarlık yapacak. Некий господин Ли взял в заложники французов и хочет говорить только с вами!
Stanley, Parry geçen akşam arabayı saat kaçta aldı? Стенли, во сколько вчера вечером Пэрри взял машину?
Hector tavuğu aldı ve yerine para mı bıraktı diyorsun? Ты думаешь, Гектор взял цыпленка и оставил деньги?
Peki, sonra tekrar, biz avcılık bahsediyoruz, belki katil bir kupa olarak elinde aldı. Итак, если мы снова говорим об охоте, возможно, убийца взял руки как трофей.
Makedonya'daki bu zaferlerden sonra III. Andronikos Konstantinopolis'i ele geçirmeye karar verdi ve Mayıs 1328 tarihinde şehre girdi ve büyükbabasını tahtı bırakmaya zorladı ve gücü eline aldı. После этих побед в Македонии Андроник III решил захватить Константинополь, и в мае 1328 года он вошел в столицу, вынудил деда отречься от престола и взял власть в свои руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!