Примеры употребления "занял" в русском

<>
Когда Сиси сказала мне о деньгах которые ты занял на костюм... Ceci bana düğün takım elbisesi için ondan ödünç para aldığını söylediğinde...
Путь сюда занял много времени. Но мы здесь. Bu noktaya gelmemiz uzun sürdü ama sonunda geldik.
Команде нужно, чтоб молодой парень Эван занял мое место. Takımda yeni bir çocuk var, Evan. Benim yerimi alacak.
Тогда зачем ты занял ей $ 5000? O zaman neden ona $ borç verdin?
Я занял тебе место, лучший друг! Sana yer ayırdım, en iyi arkadaşım.
Ты занял моё время? Sahnemi sen mi aldın?
Сколько ты занял?! Ne kadar ödünç aldın?
Я тебе место занял. Sana burada masa ayırdım.
Губернатор Ферон занял два миллиона ливров у голландца от имени короля. Vali Feron Kralın adına Hollanda'dan, iki milyon livre borç almış.
Я занял свое место, чтобы передать его тебе. Yerimi geri aldıysam sana daha iyi durumda vermek için.
Я занял некоторую сумму денег и немного ошибся в своих подсчетах. Bir sürü insandan borç aldım. Ve hesaplarımda küçük bir hata yapmışım.
Путь занял три недели. Yolculuk üç hafta sürdü.
Как будто я занял место более достойного. Sanki değerli birinin yerini ben çalmışım gibi.
Этот парень занял мое место! Bu herif yerimi almaya çalışıyor.
Иной идол занял моё место. Bir saplantı seni benden aldı.
Пойдём, я занял места. Gel haydi. Bize koltuk tuttum.
Дуглас отдал всё, чтобы Грэхэм занял свой пост. Douglas, Graham'ın olduğu yere gelmesi için herşeyi verdi.
После смерти Джеральда мой муж занял его место. Gerald'ın ölümünden sonra onun yerini eşim Tom doldurdu.
Он занял мой офис. Benim ofisimi o aldı.
Я занял у тебя баксов за год. Yıllardır en az beş bin borç aldım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!