Примеры употребления "понадобилось" в русском

<>
Зачем картелю понадобилось красть у меня? Kartel neden benden çalmak istesin ki?
Какого черта ему понадобилось две? Niye iki tane olsun ki?
Кому это понадобилось делать бутылочки такими маленькими. Neden şişeleri bu kadar küçük yaparlar ki?
Зачем им понадобилось убивать Нэн? Ama neden Nan'i öldürsünler ki?
Им понадобилось минуты, что выслать патрульную машину? Bir polis ekibi göndermek tam dakika mı sürdü?
Зачем Джонни это понадобилось? Johnny bunu neden yapsın?
Зачем вам это понадобилось? Bunu niye isteyesin ki?
На этот пазл понадобилось всего часа. O puzzle sadece dört saat sürdü.
Поскольку вы обладаете такой информацией, я искренне удивляюсь, зачем вам понадобилось спрашивать что-то у меня. Madem bu tarz bir bilgiye sahipsiniz, neden bana herhangi bir şey sorma ihtiyacı duyduğunuzu merak ediyorum.
Но, почему кому-то понадобилось раскапывать могилы? Bir insan neden mezar açmak istesin ki?
И чтобы система заработала, понадобилось немало времени. Ve o sistemi kurmak çok uzun zaman aldı.
Вам понадобилось четыре часа? Dört saat mi sürdü?
Зачем бы нам это понадобилось, пап? Neden Miller Barajı'na gidelim ki, Baba?
Зачем кому-то понадобилось застрелить Фрайера, а потом ждать появления других полицейских? Neden birisi Fryer'ı vurup, ardından polislerin gelmesini bekler ki? Bilmiyorum.
Просто понадобилось много времени. Biraz uzun sürdü sadece.
Кому понадобилось вставать в положение Пятна? Kim Görüntü'nün yerine geçmek ister ki?
Его поймали и пытали. Понадобилось два года, чтоб его вытащить. Yakalandı, işkence gördü ve onu oradan çıkarmak iki yılımızı aldı.
Мне понадобилось время, но вдруг меня осенило. Cevabın birden kafama dank etmesi çok vaktimi aldı.
Мне понадобилось лет в аду, чтобы заняться этим делом. Dışarıda olabilecek biri haline gelebilmem için cehennemde sene geçirmem gerekti.
И кому, чёрт возьми, понадобилось радио? Yani, kim telsiz cihazını söküp alır ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!