Примеры употребления "получили" в русском

<>
Родители Жюли получили результаты вскрытия. Julie'nin ailesi otopsi sonuçlarını aldı.
Мы получили портфели и все остальное. Evrak çantamız da dahil herşeyimizi aldık.
Мы получили лабораторные анализы? Laboratuvar sonuçları mı geldi?
Но мы получили ценную информацию. Ama birkaç iyi istihbarat aldık.
Только что получили факс от охраны больницы. Mm-Hmm. Hastane güvenliğinden şimdi bir faks geldi.
Мистер Хьюз, вы получили миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков "Икс-Эф" для ВВС США? Bay Hughes Hava Kuvvetleri için tane XF-11 casus uçağı üretmek için milyon dolar aldığınız doğru mu?
Мы получили пару десятков звонков. İki düzineden fazla arama aldık.
Вы получили признание, верно? İtirafı alan sendin değil mi?
Мы получили радиограмму, сэр. Bir mesaj aldık, efendim.
Да, мы получили последний вариант. Evet, taslağın son halini aldık.
Мы получили пару результатов, но пока ничего определённого. Birkaç ipucu bulduk, ama henüz kesin birşey yok.
Они просто получили нового сотрудника. Sadece yeni bir çalışanı oldu.
Вчера мы получили печальное известие. Dün kötü bir haber aldık.
Один сдали, один получили. Bir bırak, bir al.
Полагаю, оба мы получили ценный урок. Sanırım ikimiz de faydalı bir ders aldık.
Мы получили все ордера на арест. Arama iznini ve tutuklama yetkisini aldık.
Джеймс Мэй, получили ли вы хоть какое-то наслаждение? James May, keyif aldığın bir yanı var mıydı?
И когда вы получили угрозу? Ölüm tehdidini ne zaman aldın?
И вы получили Тони за эту роль, да? Ve o rolle bir Tony kazandın, değil mi?
Вы ещё не получили новости из прокуратуры? Savcılık ofisinden gelen haberleri duymadınız değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!