Примеры употребления "производиться" в русском

<>
Купание должно производиться в шапочке. Купання має проводитися в шапочці.
Замена лейнера могла производиться прямо на корабле. Заміна лейнера могла здійснюватися в польових умовах.
Микросхема будет производиться компанией STMicroelectronics. Мікросхема буде вироблятися компанією STMicroelectronics.
Лечение должно производиться под наблюдением врача. Лікування потрібно проводити під наглядом лікаря.
При проведении осмотра будет производиться фотофиксация. Під час технічного контролю проводитиметься фотофіксація.
Операции должны производиться в диэлектрических перчатках. Перевiрка повинна проводитися в дiелектричних рукавичках.
1978: Благодаря биотехнологии стал производиться недорогой инсулин. 1978: Завдяки біотехнології став вироблятися недорогий інсулін.
Оплата производиться 100% перед отгрузкой продукции перевозчику. Оплата проводитися 100% перед відвантаженням продукції перевізнику.
Как производится CBD конопляное масло? Як проводиться CBD конопляну олію?
? Вся продукция производится в Украине ▪ Вся продукція виробляється в Україні
Лампы производятся полностью в керамической. Лампи виробляються повністю в керамічній.
Заверение переводов производится у нотариуса. Засвідчення перекладів здійснюється в нотаріуса.
Недостаток: производятся только в США. Недолік: проводяться тільки в США.
В доме производились ремонтные работы. У будинку проводилися ремонтні роботи.
Разрабатывался и производился фирмой Кертисс. Розроблявся та вироблявся фірмою Кертіс.
Выстрел производился при помощи шнура. Постріл проводився за допомогою шнура.
Автомобиль производился с кузовом седан. Автомобіль виготовляється з кузовом седан.
Оплата производилась ежемесячно без задержек. Оплата проводилася щомісячно без затримок.
Производились на фабрике и граммофонные аппараты. Вироблялися на фабриці й грамофонні апарати.
Первоначально производился компанией "McDonnell Douglas". Спочатку виготовлявся компанією "McDonnell Douglas".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!