Примеры употребления "исполненный" в русском

<>
Главную роль исполнил Сергей Фролов. Головну роль виконав Сергій Фролов.
Впервые исполнена в 1946 году. Вперше виконала в 1946 році.
Клоуз исполнит роль супруги рокера. Клоуз виконає роль дружини рокера.
Смертный приговор не был исполнен. Смертний вирок не був виконаний.
Царское правительство успело исполнить закон. Царський уряд встигло виконати закон.
Вместе они исполнили весьма страстный танец. Разом вони виконали дуже пристрасний танець.
Приговор исполнен 28 ноября в Киеве. Вирок виконано 28 листопада в Києві.
Песня была исполнена Сив Мальмквист (швед. Пісня була виконана Сів Мальмквіст (швед.
На все исполненные работы дается гарантия. На всі виконані роботи надається гарантія.
Главную роль исполнил Джеффри Раш. Головну роль зіграв Джеффрі Раш.
Здесь он исполнил множество ролей. Тут вона виконує чимало ролей.
Они исполнят колядки и щедривки. Вони виконають колядки та щедрівки.
Число исполненных им картин - огромно. Кількість виконаних ним картин - величезна.
Роль суперагента исполнил Шон Коннери. Роль суперагента виконував Шон Коннері.
Победу одержала, исполнив произведение "Снежинки". Перемогу здобула, виконавши твір "Сніжинки".
Москва отказалась исполнить это решение. Москва відмовилася виконувати це рішення.
Заговорщикам удаётся исполнить свои намерения. Змовникам вдається здійснити свої наміри.
Я пришёл не отменить, но исполнить. Я не прийшов відмінити, але сповнити.
Троицы в Люблине (1415), исполненной "рукою Андреевой. Трійці в Любліні (1415), виконаної "рукою Андрєєвої.
2) принудительное исполнение добровольно не исполненной обязанности; 2) примусове виконання добровільно не виконаного обов'язку;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!