Примеры употребления "kesinlikle" в турецком

<>
Kesinlikle gururla kazanmanın yolu bu değil. Определенно не способ победить с достоинством.
Bu kesinlikle Kutsal Kâse değil. Это точно не Святой Грааль.
Kesinlikle, donmaya karşı korusanız yeter, altına biraz da saman koyun ve etrafına plastik koyarsanız yeterli olacaktır. Абсолютно, нужно только защитить его от ранних заморозков. Немного соломы снизу, хорошая пленка сверху и все!
Evinde oynayan Real Madrid, Barcelona'dan kesinlikle daha iyiydi. Местная команда Реал Мадрид несомненно лучше, чем Барселона.
Bakın bu adam kesinlikle bir şey saklıyor. Послушайте, этот парень явно что-то скрывает.
Ve bu ismi de kesinlikle sır olarak saklamalısın. И это имя обязательно должно остаться в тайне.
Regina'ya karşı kullanabileceğin bir silah bulmadan kesinlikle rahat edemeyeceksin ama bana bir konuda söz vermelisin, Pamuk. Очевидно, что ты не успокоишься до тех пор, пока мы не найдем оружие против Реджины.
Delilik ve felç, kesinlikle nörolojik bir unsuru da olduğu anlamına gelir. Сумасшествие и паралич говорят о том, что неврологический компонент действительно присутствует.
Kesinlikle, beni kamyonetin içinde denetimsiz olarak bırak. Конечно, оставь меня в фургоне без присмотра.
Bunun neredeyse kesinlikle bir tuzak olduğunu biliyorsunuz değil mi? Ты же понимаешь, что это почти наверняка ловушка.
Telefon kayıtları haklı olduğumu kesinlikle kanıtlayacak. Телефонная запись докажет мою правоту полностью.
Senin kim olduğunu bilmiyorum, fakat sen kesinlikle Lars'ın komşusu falan değilsin. Я не знаю кто вы, но уж точно не соседка Ларса.
Eğer bilseydi, bu kozu kesinlikle sana karşı kullanırdı. Иначе, безусловно, использовал бы это против тебя.
Bu senin hakkın. - Kesinlikle haklısın, öyle ve bunun sonu senin için pek iyi olmayacak. Да, чёрт возьми, это действительно моё право, и добром для тебя это не выйдет.
Kesinlikle, ama sadece bir bilgisayar hatası değildi. Именно, но это не была ошибка компьютера.
Siz dün de doğmuş olabilirsiniz, fakat ben kesinlikle doğmadım. Может, вы и родились вчера, но я нет.
Baksana, şayet durum böyleyse, vesayeti ve milyon doları kesinlikle alırım, değil mi? В таком случае, я однозначно получу опекунство и три миллиона долларов, так ведь?
Bu kesinlikle çocukça ve gülünç. Это совершенно смехотворно и по-детски.
Tamam, belli ki seni arayan kesinlikle Sutton'dı. Итак, это точно Саттон звонила тебе домой.
Lenny Bristol kesinlikle başka bir Siren kurbanı. Ленни Бристол - определенно очередная жертва сирены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!