Примеры употребления "Mesaj" в турецком

<>
Fotoğraf ekli, başka bir mesaj var. Здесь есть ещё сообщение с прикреплённым фото.
Sırf sana bir mesaj göndermek için. Просто, чтобы отправить тебе послание.
Doktor Kozlov'un burada sadece imtiyazı var, adama mesaj bıraktım. Только доктор Козлов имеет тут полномочия. Я оставляла ему сообщения.
Sana kaç kere söyleyeceğim, mesaj atmam ben. Сколько раз повторять, я не использую смс.
Bana şimdiden birkaç mesaj gönderdi bile. Она уже прислала мне несколько сообщений.
Her neyse, ona mesaj attık ve o da geri aradı. В любом случае, мы ему написали, и он позвонил.
Tamam, sunucu bu IP adresine mesaj yolluyor. Хорошо, сервер отправил собщение по этому IP-адресу.
Millet, babam az önce mesaj attı. Binaya ayak basmış. Ребята, мой папа пишет - он уже в здании.
"Paul Avery'in araştırması kendisine Zodiac'tan övgü dolu bir mesaj kazandırdı: "Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака:
Bir yere gitmesi gerektiğini yazan bir mesaj yolladı bana geçen gün. В тот день он прислал СМС-ку. Написал, что должен уехать.
Ben de özür dileyen bir mesaj attım ve daha cevap vermedi. Я написала ему смс с извинениями, но он не ответил.
Düğün günümün sabahında yolu tarif etmem için bana mesaj atacaksın. - Aynen. Ты собираешься отправить мне смс в день свадьбы и спросить, как доехать?
Albay Caldwell, Yıldızgeçidi Komutanlığından yayınlamak için bir mesaj daha aldık. Полковник Колдвелл, мы получили другое сообщение от командования для ретрансляции.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Bana mesaj yollamak için gardinaya ne rüşvet verdin ki? Как тебе удалось подкупить тюремщика и послать мне записку?
Aslında Kuzey Afrika'da yapılmakta olan özel bir nükleer reaktör hakkında çok açık bir mesaj. На самом деле это очень точное описание секретного реактора которое строится в Северной Африке.
Adı Danielle ama onu arasam mı yoksa mesaj mı atsam bilmiyorum. Даниэль, но я не знаю, позвонить ей или написать.
Sadece Lucien geldiğinde bana mesaj attığından emin ol. Только обязательно напиши мне, когда приедет Люсьен.
Bugün, Carroll'un takipçileri tarafından getirilen bir mesaj daha aldım. Сегодня я получила второе видео-обращение которое мне передали последователи Кэррола.
Ve Josh'ın bana tekrar mesaj atmamasının bir milyon sebebi olabilir. И есть миллион причин, почему Джош не писал мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!