Примеры употребления "послания" в русском

<>
По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке. Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley.
Томас заставил всех волноваться о содержании послания. Thomas herkesi mesajın ne olduğu konusunda meraklandırdı.
Заключенные писали послания на панцирях черепах. Mahkumlar mesajları kaplumbağa kabuğunun altına yazıyordu.
В книге секретные послания на каждой странице. Kitabın her sayfasında bir gizli mesajlar var.
Далёкие номерные радиостанции, отзвуки музыкальных каналов, зашифрованные послания в белом шуме. şifreli uzak radyo istasyonları, Kodlu gürültülü kanalları beyaz gürültü içinde şifrelenmiş mesajları.
Доставляет послания, и всё. Sadece mesaj getiriyor o kadar.
Зашифрованные послания и загадочная статуя у Дяди Монти. Monty'nin evindeki gizli mesaj ve garip heykel kadın.
Попы говорят, что их музыка содержит послания дьявола. Din adamları bu müzikte Şeytani mesajlar olduğu kanaatine varmışlar.
Тейт оставляет нам послания. Tate bize mesaj bırakıyor.
В чем положительная сторона этого послания? Ne tarz bir olumlu mesaj bu?
Гидеон не оставил послания. Gideon bir manifesto bırakmamış.
"Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака: "Paul Avery'in araştırması kendisine Zodiac'tan övgü dolu bir mesaj kazandırdı:
Сассман осматривает слепки остальных пациентов, гоев, евреев, ищет еще послания. Sussman diğer hastalarının kalıplarına bakar Yahudi olmayan ve öyle görünenlere başka mesajlar arar.
Ты думаешь, этот шум - послания? Yani, bu gürültüler bir mesaj mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!