Примеры употребления "отправить" в русском

<>
Ему пришлось отправить костюм с чистку. Yağlı takımını temizleyiciye göndermek zorunda kalacak.
Имею право отправить тебя домой. Seni eve gönderme yetkim var.
"отправить их в центр" это не то же самое что и уничтожить? "Merkeze gönder" derken, "belgeleri yok et" demek istememiş miydin?
Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы... Playboy aboneliğini yenile, yazılım prototipini gönder.
Да, хочу отправить это одной шлюхе. Bunu bir fahişeye göndermek istiyorum. Tamam Meg!
И отправить душу этой бедной женщины в лучшее место. Onun büyüsünü geri çevirebilirim. Zavallı kadının ruhunu huzura erdirebilirim.
Мне отправить всех домой? Herkesi evine göndereyim mi?
С самого начала планировалось отправить Джавади в Иран? Baştan beri plan Javadi'yi İran'a geri göndermek miydi?
Этого достаточно, чтобы отправить его на верную смерть? Bu adamı ölümüne teslim etmek için bir sebep mi?
И отправить его мне. Sonra da bana gönderirsin.
а я должна отправить ее обратно? ve onu oraya geri mi göndereceğim?
Но нам придется тебя куда-нибудь отправить. Ama muhtemelen seni gemiyle biryerlere göndereceğiz.
Босс хотел отправить меня домой. Patron beni eve göndermek istedi.
Отправить обратно, говоришь? Geri gönderildi mi dedin?
Или отправить ей сообщение. Evet veya e-mail göndeririz.
Уничтожив коробку, мы уничтожим любую попытку отправить нас обратно. Kutuyu yok edersek oraya geri gönderilme ihtimalini de ortadan kaldırırız.
Он собирался его отправить. Bu göndermek istediği mektup.
Попытайся хоть нескольких отправить наружу, чтобы уравнять силы. En azından bir-Ikisini dışarı gönder ki güç dengesi sağlansın.
Хотите отправить Окчу в Америку? Okja'yı Amerika'ya göndermek mi istiyorsunuz?
Фу Шенг идет завтра на отдых, и ты хочешь отправить их в засаду? Yarın Fu Sheng'in izin günü ve onları pusuya göndereceksin, öyle mi? Olmaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!