Примеры употребления "Надто" в украинском

<>
Вони надто боягузи, щоб напасти. Они слишком трусливы, чтобы напасть.
"Церква праворуч не надто стара. "Церковь справа не очень старая.
Дуже свіжий, навіть, напевно, надто. Очень свежий, даже, наверное, чересчур.
За відмову - надто великі штрафи. За отказ - весьма внушительные штрафы.
Однак не будемо надто забігати вперед... Однако не будем излишне забегать вперед...
Спроба виявилася не надто вдалою. Попытка оказалась не особенно удачной.
Українці не надто шанують гібридні автомобілі. Украинцы не особо жалуют гибридные автомобили.
Напевно, надто вже хотіли перемогти. Может, чересчур сильно хотели победить.
Їхнє формування відбувалось надто складним шляхом. Его формирование шло достаточно сложным путем.
Рослинний покрив надто розріджений, іноді відсутній. Растительный покров крайне разрежён, иногда отсутствует.
Надто повільно наповнюється земельний кадастр. Слишком медленно наполняется земельный кадастр.
Очевидно, портрет не надто сподобався. Очевидно, портрет не очень понравился.
Надто нахабний і дуже спритний. Чересчур наглый и очень ловкий.
Це питання суспільство сприйняло надто болісно. Эту тему общество воспринимает весьма болезненно.
Не варто накладати надто багато тіней. Не стоит накладывать излишне много теней.
Надто - у розпал скандалу ", - сказав Литвин. Особенно - в разгар скандала ", - сказал Литвин.
Але ззовні це не надто помітно. Но внешне это не особо заметно.
Мені здається, що ми надто запізнилися. Я считаю, что мы сильно опоздали.
На чай хазяйський надто солодкий, На чай хозяйский слишком сладкий,
Процес заміни відбувається надто повільно. Процесс замещения происходит очень медленно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!