Примеры употребления "getirdi" в турецком

<>
Beni birkaç gün önce bir adam getirdi. Один человек сюда привез несколько дней назад.
Hagen neden getirdi beni buraya? Почему Хаген привел меня сюда?
Sana o çiçekleri bu yüzden getirdi! Вот почему он принес тебе цветы!
Periler bu yüzden beni buraya getirdi. Вот почему огоньки привели меня сюда.
Ve beni buraya o getirdi! И она меня сюда привезла!
İlk cinayet bizi direk Travis'in kapısına getirdi. Первое убийство привело нас к двери Трэвиса.
İkinci Afgan Savaşı pek çok kişiye şeref ve mevki getirdi. Вторая Афганская война многим принесла честь и продвижение по службе.
Freddie beni buraya getirdi ve.... Фредди притащил меня сюда и...
New Jersey'den polis memuru Glen Randall'ın ölümü davayı çok daha bilindik hale getirdi. Исполнительный лист штата Нью-Джерси Патрульный Глен Рэндалл сделал это черезвычайно особо важным делом.
Ve onu da birisine bağlanmaktan öylesine korkar hale getirdi ki hayatına girip çıkan güzel kızların haddi hesabı yok. А его она заставила так бояться близости, что он превратил свою жизнь в бесконечную череду красивых женщин.
Cassie bugün onu terk edilmiş Eve getirdi... Сегодня Кэсси привела его в заброшенный дом.
Okul günü öğretmen, TV'yi sınıfa getirdi. Середина школьного дня, учитель приносит телевизор.
Parkman onun hocasıydı ve salona asistanı olarak getirdi. Паркман тренировал его и пригласил сюда как помощника.
Beni de böyle bir gemi getirdi. Такой же корабль привез меня сюда.
Buraya nasıl geldin, seni buraya kim getirdi. Как ты сюда попал, кто тебя привел.
Her neyse, Dave bira servis eden robotu getirdi... В общем, Дейв принес еще пиво разливочного робота...
İntel'in bu küçük bilgisi beni şehre getirdi. Вот эти данные привели меня в город.
Bir süreliğine Sarah'ya süre tanımak için yanında eve bir bebek getirdi. Она привезла малютку с собой, чтобы дать Саре немного отдохнуть.
Bir kez daha Tanrı'nın yolunu buldu ve bu onu yeniden Akademi'ye getirdi. Он снова увидел указание Господне и это привело его обратно в Академию.
Hatırla. O çocuk arabasında bir bebek olduğunu söyledim ama o oyuncak bir bebek getirdi. Я сказала, что слышала плач ребёнка в коляске, а она принесла куклу!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!