Примеры употребления "Hediye" в турецком

<>
Ve ona olan saygını göstermen için bir hediye vermen gerekecek. И ты должен будешь преподнести ему подарок в знак уважения.
Evet. Onu hak etmiştim, ben de ona sevgililer gününde hediye verdim. Сделал на нем гравировку, и подарил ей на день святого Валентина.
Vietnam'daki çocuklar için, hediye getirmem istendi. Меня попросили принести подарки для вьетнамских детей.
Bir de Annie bana, "Hediye yok" un "Hediye al" olduğunu açıkladı. О, Энни объяснила мне, что "без подарков" обозначает "принести подарки".
Böyle bir yüzüğü almak için karşılığında bir hediye vermelisin. Но чтобы управлять таким кольцом, нужен значительный дар.
Sanırım eski köleniz Abigail oğluna başka bir hediye daha yollamış. Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни.
Ellie ufak Ruxin'e özel bir hediye getiriyor. Элли принесла особенный подарочек для малыша Раксина.
Paterson, projesinin gelecek nesiller için bir hediye olmasını umuyor. Кэти Патерсон надеется, что её идея обернется прекрасным подарком для будущих поколений.
Büyük krallar büyük taşlar hediye etmez. Великие короли не дарят огромных камней.
Hediye Bayramı. Bu da bana, birbirimize uzun zaman önce verdiğimiz o özel hediyeyi hatırlattı. Это заставило меня вспомнить, очень интимный подарок который мы подарили так давно друг другу.
Hediye almak yerine sana dolar versem olur mu? Что если я дам тебе долларов вместо подарка?
İşte burda da senin için hazırladığımız şık hediye kutusu. Мы тут приготовили для тебя пакетик с классными подарками.
Phoebe hediye vermez ki, üç gün sonra bir kart gönderir. Фиби дарит не подарки, а открытки, тремя днями позже.
sadece doğum gününde mi hediye verilir? можно дарить только на дни рождения?
Henüz olmayan doğum günüm için kendine bir taksi şoförü hediye etti. Она подарила себе таксиста на мой еще не наступивший день рождения.
Ama o size hediye almayı aklına getiremezdi. Çünkü böyle şeylerle ilgilenen kişi hep bendim. Он не додумается подарить вам подарок, потому что о таком всегда заботилась я.
Kevin'in Paris'ten size yolladığı sevimli bir hediye sepeti. Кевин прислал вам милую подарочную корзинку из Парижа.
Hepimiz buluştuk ve doğum günü için Tom'a bir hediye çeki aldık. Мы все собрались и купили Тому подарочный сертификат на его день рождения.
Yapı katılımcılarına ücretsiz bir Xbox One ve Microsoft Store'nin $ 500 hediye kartı hediye edildi. Участники конференции бесплатно получили Xbox One и подарочные карты в Microsoft Store на 500 долларов.
Size bir hediye gönderecek olsaydım bu, balık kemiğini çıkarmanızı sağlayacak daha iyi bir alet olurdu. Если бы я сделала вам подарок, то это был бы инструмент для удаления рыбных костей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!