Примеры употребления "Hasta" в турецком

<>
Cuddy hasta için doğru olanı yapmak adına kuralları esnetiyor. Кадди нарушает правила, чтобы пациент поступил как следует.
Peki, Eugenia. Doktor Eve ve Doktor Rod'un telefon ve hasta kayıtları için bu izinleri imzala. Ладно, Юджиния, подпишите ордеры на прослушивание телефонных разговоров и просмотр карт пациентов докторов Паркер.
Dominic hasta bir adam. Ve kızının geri dönmesi onu etkiledi. Доминик очень болен и возвращение дочери облегчения ему не принесло.
Neden bu hasta hala tedavi edilmedi? Почему этого пациента еще не лечат?
Lütfen, kamyonda yaşlı ve hasta bir adam var. Прошу вас, в грузовике лежит старый больной человек.
Ben olmasam burası hasta insanlarla dolu olurdu. Без меня тут было бы полно больных.
Kaptan Üçkağıt, çocuklar çok hasta. Капитан Шэм, дети очень больны.
Hasta ya da fakir olsam, ya da başka bir adım olsa yine de seversin. Если бы я заболел или был бедным, если бы у меня было другое имя.
O da Vanessa'yı ve bebeği yanına aldı. Bakıcımız hasta olunca buraya geldik. Она взяла с собой Ванессу, а нянька болеет, поэтому вот...
Masalları seviyor ve o çok hasta. Она любит сказки и она больна.
Bağırsak tıkanıklığı olan çok hasta bir hastamız var. У нас очень больная пациентка с обструкцией кишечника.
Amcamın hasta ve ölmekte olan bedeninden mi? С тела моего больного и умирающего дяди?
Küçükken hasta olmasıyla ilgili çok çirkin bir yalan söyledi ve ben de inandım. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
Hasta insanlara çiçek ve hediyeler getiriyorlar. Они приносят больным цветы и подарки.
Lyla Santa Prisca'da bir görevde ve bakıcı hasta olmuş. Лайла уехала на задание в Санта-Приску. А няня заболела.
Bir tane bira içsem ya da susuz kalsam hemen hasta oluyorum. Я пью пиво или у меня обезвоживание, и мне плохо.
Eğer kalp yetmezliği ile boğuşan milyon Amerikalı, basit bir şekilde kendi hasta kalplerini yenileme imkânı bulsa... Если бы пять миллионов американцев, страдающих сердечной недостаточностью, могли бы просто восстановить свое больное сердце...
Bölge savcısı, eyaletteki en dikkat çekici davalardan bazıları için hasta, katil takıntılı bir zabıt kâtibini çalıştırıyor. Прокурор нанял больную на всю голову, помешанную на убийцах стенографистку для работы над самыми громкими уголовными делами.
Senin gibi hasta ruhlular hep yapar zaten. Больные психи типа тебя всегда её делают.
Tedavi çocukları öyle hasta yapar ki, Bir şey yapamaz hale gelirler. Лечение делает детей настолько больными, что они ничего не могут делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!