Примеры употребления "больного" в русском

<>
Ага. Это мнение больного доктора? Hasta bir doktora göre mi?
Ждёшь больного с болью в груди? Göğüs ağrısı olan hastayı mı bekliyorsun?
Хоть она и пришла проведать меня больного. Hasta olduğum için ziyaretime geldiği zaman bile.
О, пусть это будет для больного ребенка. Bu hasta bir çocuk için daha iyi olabilir.
Скажем, какая цена заставит кое-кого обеспечить заботой психически больного? Mesela akıl problemleri olan biri için tedaviye alınmak ne kadar?
Он навещает больного брата в больнице последние две недели. İki haftadır hastanede ziyaret ettiği hasta bir kardeşi var.
Да, и один мой инспектор заразился от такого больного. Müfettişlerimizden biri, geçmesine izin verdiğimiz birinden hasta olduğunu söyledi.
Хэки пригласили на Рождество больного ребенка. Heckler tatilde hasta bir çocuğa bakıyor.
С тела моего больного и умирающего дяди? Amcamın hasta ve ölmekte olan bedeninden mi?
Но какой родитель сбегает от своего больного ребенка? Ama nasıl bir insan hasta çocuğundan böyle kaçar?
Ты мог поехать с ней в Нью-Йорк из-за меня больного, пьяного ты остался. New York'a gittiğinde, onunla gidebilirdin. Ben burada sarhoş, hasta halimle hayatını mahvettim.
Ты используешь больного человека. Hasta bir adamdan yararlanıyorsun.
Ты не знаешь, каково это, растить больного ребенка! Hasta bir çocuk büyütmenin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?
Я что, похож на больного? Hasta gibi mi görünüyorum? Hayır.
Как и ожидалось, Стефан и Константин выступили против этого решения и убедили своего больного и старого отца осенью 944 года отправить Куркуаса в отставку. Tahmin edileceği gibi, Stefanos ve Konstantinos bu karara muhalefet edip, o zaman yaşlı ve hasta olan babalarına üstün geldiler, 944 sonbaharında Kurkuas'ı görevden aldılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!