Примеры употребления "özür" в турецком

<>
Ve ne senden ne de başkasından özür dilemeyi reddediyorum. И отказываюсь извиняться перед вами или перед кем-то ещё.
Bu yüzden birinin birine bir özür borçlu olduğunu düşünüyorum. И по-моему, кое-кто должен кое перед кем извиниться.
Kapı konusunda da çok özür diliyorum. И мне очень жаль насчет двери.
Ne! Barney, özür dilerim. Bu işyerimden arkadaşım Sally. Барни, прости, это моя подруга Сали с работы.
Özür dilerim leydim, ama Anna'yı aşağıdan çağırıyorlar. Прошу прощения, миледи, Анна нужна внизу.
Ben de özür dileyen bir mesaj attım ve daha cevap vermedi. Я написала ему смс с извинениями, но он не ответил.
Çok özür dilerim ama beni gerçekten korkuttunuz. Прошу прощения, вы меня очень напугали.
Ve ayrıca öyle çekip gittiğim için özür dilemek istedim. И чтобы извиниться за то, что так уехал.
Bay Reese, sana bir açıklama ve özür borçluyum. Мистер Риз, я задолжал вам объяснение. И извинение.
Sanırım Bayan Florrick, basından bir özür hak ediyor. Я считаю, миссис Флоррик заслуживает извинений от прессы.
Gibbs, özür dilemelerin, zayıflığın bir işareti olduğunu söyler. Знаешь, Гиббс говорит: что извинения - признак слабости.
John Kreese'in onursuz davranışları için hocam sizden özür dilememi istedi. Мой учитель шлёт свои извинения за бесчестное поведение Джона Криза.
Jimmy, geçen geceki karate hamlesi için senden özür dilemek isterim. Джимми, я хотел сказать извини, что вырубил тебя вчера.
Önce, Albay ve Jaffa'nın talihsiz nakli için özür dilerim. Сначала, позвольте извиниться за перемещение сознаний полковника и Джаффа.
Yalvarmak zorunda olmanın nasıl hissettirdiğini bilmeni hayatın boyunca her şey için özür dilemenin nasıl bir şey olduğunu bilmeni. Всего лишь узнал, каково это, когда приходиться умолять, когда приходится всю жизнь за всё извиняться.
Özür dilerim. Dr. Torres'ı eve götürmek mi istiyorsunuz? Простите, вы хотите забрать доктора Торрес домой?
Lütfen çatkapı gelmemi affedin Bayan Caroline, ama bugün gelişen olaylardan ötürü sizden özür dilemeliyim. Простите за вторжение, мисс Кэролайн, но я должен попросить прощение за случившееся ранее.
Gecikme için özür dilerim, ancak şu anda bizim için zor zamanlar. Я прошу прощения за задержку, но сейчас у нас трудные времена.
Bay Massey, öncelikle, özür dilemek istiyorum. Мистер Мэсси, я хочу извиниться перед вами.
Korkarım size bir özür borçluyuz, Bay Hassan. Боюсь, мы должны извиниться, мистер Хасан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!