Примеры употребления "соблюдая" в русском

<>
Переходим к оклеиванию, соблюдая правила: Переходимо до обклеювання, дотримуючись правил:
Рисуем лицо, соблюдая все пропорции. малюємо обличчя, дотримуючись усіх пропорції.
Все работы ведутся, строго соблюдая уровень. Всі роботи ведуться, строго дотримуючись рівень.
Тщательно заполните регистрационную форму, соблюдая все требования. Ретельно заповніть реєстраційну форму, дотримуючись усіх вимог.
безопасность, строго соблюдая правила дорожного движения; безпеку, суворо дотримуючись правил дорожнього руху;
Так что покупайте, соблюдая золотую середину. Так що купуйте, дотримуючись золоту середину.
соблюдая жесткую дисциплину организации и координации дотримуючись суворої дисципліни організації і координації
Девочек Дон "t соблюдать правила Дівчата Дон "t дотримуватися правил
женщина не соблюдает правила гигиены; жінка не дотримується правил гігієни;
Пользуйтесь инструкцией и соблюдайте рекомендации Користуйтеся інструкцією та дотримуйтесь рекомендацій
Жестко соблюдаем нормы техники безопасности; Жорстко дотримуємося норм техніки безпеки;
Китайцы очень бережно соблюдают традиции. Китайці дуже дбайливо дотримуються традицій.
соблюдайте требования соответствующего класса чистоты; дотримуйтеся вимог відповідного класу чистоти;
Истово соблюдал церковные посты, всегда молился. Ревно дотримувався церковних постів, завжди молився.
Соблюдайте правила личной гигиены, поддерживайте чистоту дома. Дотримуйтесь правил особистої гігієни, підтримуйте чистоту будинку.
Пользователи в библиотеке должны соблюдать тишину. Користувачі в бібліотеці мають дотримувати тиші.
всегда соблюдаем взятые на себя обязательства. завжди виконуємо взяті на себе зобов'язання.
Компания строго соблюдает все условия договорных отношений. Компанія суворо дотримується всіх умов договірних відносин.
Обязательно соблюдайте все последующие встречи с врачом. Обов'язково зберігайте всі подальші побачення з лікарем.
Уважаемые жители района, соблюдайте правила безопасности,... Шановні громадяни, дотримуйтеся правил безпеки під час...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!