Примеры употребления "дотримується" в украинском

<>
Переважна більшість дотримується мусульманського віровчення. Подавляющее большинство придерживается мусульманского вероучения.
жінка не дотримується правил гігієни; женщина не соблюдает правила гигиены;
Строго дотримується таємниця банківських внесків. Строго соблюдается тайна банковских вкладов.
І журнал незмінно дотримується своєї концепції. И журнал неизменно следует своей концепции.
LogmeOnce дотримується стандартів NIST безпеки. LogmeOnce придерживается стандартов NIST безопасности.
Забудовник не дотримується строків здачі Застройщик не соблюдает сроков сдачи
Температурний режим у приміщеннях дотримується. Температурный режим в помещениях соблюдается.
туриста, що не дотримується вказаних правил. туриста, который не следует указанным правилам.
Роберт Берк дотримується консервативних поглядів. Роберт Берк придерживается консервативных взглядов.
людина не дотримується правил гігієни; человек не соблюдает правила гигиены;
У всьому дотримується принцип соціальної справедливості. То есть соблюдается принцип социальной справедливости.
Організаційно "АНК" дотримується принципу внутрішньої спеціалізації. Организационно "АНК" следует принципу внутренней специализации.
Дотримується центристських та федералістських позицій. Придерживается центристских и федералистских позиций.
Учитель дотримується Конвенції про права дитини. Учитель соблюдает Конвенцию о правах ребёнка.
не дотримується дезінфекційний режим на харчоблоці; не соблюдается дезинфекционный режим на пищеблоке;
Крістін дотримується вегетаріанського способу життя. Кристин придерживается вегетарианского образа жизни.
Дотримується морально-правові норми професійного спілкування. Соблюдает морально-правовые нормы профессионального общения.
Повага до приватної власності дотримується повсюдно. Уважение к частной собственности соблюдается повсеместно.
Лівий націоналізм зазвичай дотримується антиімперіалізму. Левый национализм обычно придерживается антиимпериализма.
З 1981 року дотримується заповідей іудаїзму. С 1981 года соблюдает заповеди иудаизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!