Примеры употребления "дотримуючись" в украинском

<>
малюємо обличчя, дотримуючись усіх пропорції. Рисуем лицо, соблюдая все пропорции.
Косити газон дозволяється, дотримуючись наступних вимог: Косить газон разрешается, придерживаясь следующих требований:
Проведіть обробку поверхні, дотримуючись інструкції: Произведите отделку поверхности, следуя инструкции:
Ретельно заповніть реєстраційну форму, дотримуючись усіх вимог. Тщательно заполните регистрационную форму, соблюдая все требования.
Переходимо до обклеювання, дотримуючись правил: Переходим к оклеиванию, соблюдая правила:
Дотримуючись консервативних поглядів, Буш уникав крайнощів. Придерживаясь консервативных взглядов, Буш избегал либеральные.
Дотримуючись теорії народонаселення Т. Мальтуса, Дж. Следуя теории народонаселения Т. Мальтуса, Дж.
дотримуючись суворої дисципліни організації і координації соблюдая жесткую дисциплину организации и координации
Слід раціонально харчуватися, дотримуючись певного режиму. Следует рационально питаться, придерживаясь определенного режима.
Самостійно замінити проводку, дотримуючись встановлених правил. Самостоятельно заменить проводку, следуя установленным правилам.
безпеку, суворо дотримуючись правил дорожнього руху; безопасность, строго соблюдая правила дорожного движения;
Дотримуючись стратегії Біарріц можливі 3 наступні ситуації: Придерживаясь стратегии Биарриц возможны 3 следующих ситуации:
Так що купуйте, дотримуючись золоту середину. Так что покупайте, соблюдая золотую середину.
Всі роботи ведуться, строго дотримуючись рівень. Все работы ведутся, строго соблюдая уровень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!