Примеры употребления "дотримуючись усіх" в украинском

<>
Ретельно заповніть реєстраційну форму, дотримуючись усіх вимог. Тщательно заполните регистрационную форму, соблюдая все требования.
малюємо обличчя, дотримуючись усіх пропорції. Рисуем лицо, соблюдая все пропорции.
Зняття в усіх банкоматах країни без комісій Снятие во всех банкоматах страны без комиссии
Дотримуючись стратегії Біарріц можливі 3 наступні ситуації: Придерживаясь стратегии Биарриц возможны 3 следующих ситуации:
Для усіх поціновувачів млинців та вафель! Для всех любителей блинов и вафель!
Косити газон дозволяється, дотримуючись наступних вимог: Косить газон разрешается, придерживаясь следующих требований:
Бухту з усіх сторін оточують гори. Бухту со всех сторон окружают горы.
дотримуючись суворої дисципліни організації і координації соблюдая жесткую дисциплину организации и координации
Оголосіть поле в усіх необхідних підкласах. Объявите поле во всех необходимых подклассах.
Дотримуючись консервативних поглядів, Буш уникав крайнощів. Придерживаясь консервативных взглядов, Буш избегал либеральные.
є повною в усіх суттєвих аспектах. является полной во всех существенных отношениях.
безпеку, суворо дотримуючись правил дорожнього руху; безопасность, строго соблюдая правила дорожного движения;
Епіграф: Людина - найвеличніша з усіх істот. Эпиграф: Человек - величайшая из всех существ.
Дотримуючись теорії народонаселення Т. Мальтуса, Дж. Следуя теории народонаселения Т. Мальтуса, Дж.
Сума усіх ваг складає одиницю (100%). Сумма всех весов составляет единицу (100%).
Переходимо до обклеювання, дотримуючись правил: Переходим к оклеиванию, соблюдая правила:
Запрошуємо усіх до творчої співпраці. Приглашаем всех к творческому сотрудничеству!
Слід раціонально харчуватися, дотримуючись певного режиму. Следует рационально питаться, придерживаясь определенного режима.
В усіх барах їм спокійно наливають. Во всех барах им спокойно наливают.
Проведіть обробку поверхні, дотримуючись інструкції: Произведите отделку поверхности, следуя инструкции:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!