Примеры употребления "дотримуються" в украинском

<>
Неоліберали дотримуються протилежної точки зору. Неолибералы придерживаются противоположной точки зрения.
Китайці дуже дбайливо дотримуються традицій. Китайцы очень бережно соблюдают традиции.
постійно дотримуються нормативи ліквідності активів; постоянно соблюдаются нормативы ликвидности активов;
Вони дотримуються правила 80 / 20. Они следуют правилу 80 / 20.
Грошові влади дотримуються адаптивної політики; денежные власти придерживаются адаптивной политики;
Водії не дотримуються швидкісного режиму. Водители не соблюдают скоростной режим.
Всі правила безпеки суворо дотримуються! Все правила безопасности строго соблюдаются!
Педагоги дотримуються принципів гуманістичного виховання. Педагоги придерживаются принципов гуманистического воспитания.
Людина не дотримуються норми особистої гігієни. Человек не соблюдают нормы личной гигиены.
не дотримуються основи раціонального харчування. не соблюдаются основы рационального питания.
Протилежної думки дотримуються 5% респондентів. Противоположного мнения придерживается 5% респондентов.
Це просте правило часто не дотримуються. Это простое правило часто не соблюдают.
ці приписи на практиці не дотримуються; эти предписания на практике не соблюдаются;
Звичайно вони дотримуються неформального стилю. Обычно они придерживаются неформального стиля.
Водії часто не дотримуються швидкісного режиму. Часто водители не соблюдают скоростной режим.
Укладаємо договір, тому терміни чітко дотримуються. Заключаем договор, поэтому сроки четко соблюдаются.
Як політики дотримуються коаліційної угоди? Как парламентарии придерживаются коалиционного соглашения?
Частіше посту дотримуються люди старшого віку. Чаще пост соблюдают люди старшего возраста.
Ці потяги не дотримуються розкладу Эти поезда не придерживаются расписания
Ортодоксальні євреї дотримуються не менше 613 заповідей. Ортодоксальные евреи соблюдают не менее 613 заповедей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!