Примеры употребления "занимать" в русском

<>
Начните занимать активную жизненную позицию. Старайтеся займати активну життєву позицію.
Может занимать места программиста, техника отдела программирования. Може обіймати посади програміста, техніка відділу програмування.
Впрочем, индивидуальности хэтчбеку тоже не занимать. Втім, індивідуальності хетчбеку теж не позичати.
Технолог может занимать первичные должности: Технолог може займати первинні посади:
Эту должность может занимать только богослов. Цей пост може займати тільки богослов.
Более суток занимать парковочное место запрещено. Більше доби займати паркувальне місце заборонено.
Остальную часть помещения продолжала занимать школа. Іншу частину приміщення продовжувала займати школа.
Электромобили будут занимать 23% украинского автопарка Електромобілі будуть займати 23% українського автопарку
Техник-технолог может занимать первичные должности: Технік-технолог може займати первинні посади:
Они не будут занимать лишнего пространства. Вони не будуть займати зайвого простору.
Техник-электромеханик может занимать первичные должности: Технік-електромеханік може займати первинні посади:
Пальму первенства же занимает - Бразилиа. Пальму першості ж займає - Бразиліа.
Низменности занимают 27% поверхности Венеры. Низовини займають 27% поверхні Венери.
Большую часть занимали посевы ячменя. Більшу частину займали посіви ячміню.
Еврейский вопрос всегда занимал Берне. Єврейське питання завжди займав Берні.
Операция сложения занимала 10 микросекунд. Операція додавання займала 10 мікросекунд.
131-е место занимает Гана. 131-ю сходинку посідає Гана.
Занимал должность старшего врача губернской больницы. Обіймав посаду старшого лікаря губернської лікарні.
Занимаемая площадь - около 20 акров. Займана площа - близько 20 акрів.
Этот пост сейчас занимает Нигматилла Юлдашев. Цю посаду зараз обіймає Нігматілла Юлдашев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!