Примеры употребления "fait" во французском с переводом "заставлять"

<>
Ça m'a fait réfléchir. Это заставило меня задуматься.
Ceci m'a fait croire : Меня это заставило поверить вот во что:
Cela m'a fait réfléchir. Это заставило меня думать.
Elle les fait se rencontrer. Она заставляет их сходиться в одной точке.
Il nous a fait attendre longtemps. Он заставил нас долго ждать.
Ils me l'ont fait faire. Они заставили меня это сделать.
Elles me l'ont fait faire. Они заставили меня это сделать.
Désolé de t'avoir fait attendre. Прости, что заставил тебя ждать.
Le mot "propagande" fait sonner l'alarme. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Je lui ai fait porter la valise. Я заставил его нести чемодан.
Le bruit a fait aboyer le chien. Шум заставил лаять собаку.
Cela me fait réfléchir pour deux raisons. Это заставляет меня задуматься.
Et ça me fait penser à ça. И это заставило меня задуматься.
Ce jeu vous fait penser aux couleurs. Заставляет задуматься над цветом.
L'évidence leur fait modifier cette hypothèse. Доказательства заставляют их изменить гипотезу.
Ils m'ont fait attendre une heure. Они заставили меня прождать час.
Ils nous ont fait travailler toute la nuit. Они заставили нас работать всю ночь.
Elle m'a fait attendre une demie heure. Она заставила меня ждать полчаса.
Qu'est-ce qui te fait croire ça ? Что заставляет тебя так думать?
Je suis désolé de vous avoir fait attendre. Извините, что заставил вас ждать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!