Примеры употребления "yalan söylediğini" в турецком

<>
X gezegeninden gelen dokunaçlar. Yalan söylediğini siz de biliyorsunuz. Щупальца с планеты Х Ясно, что это ложь!
John'un polise yalan söylediğini kesin olarak biliyor musun? Тебе точно известно, что Джон соврал полицейским?
Yani eğer değiş tokuşu Ellison ele aldıysa bu Büyükelçinin bize neden yalan söylediğini açıklar. Таким образом, если Эллисон мешал нам это объясняет, почему посол лгал нам.
Annemin bana yıllardır yalan söylediğini anlatmak için mi? Сказать, что моя мама мне годами врала?
Dwyer'ın yalan söylediğini ispatlamama yardım et. Помоги доказать, что Двайер лжет.
Kızımızın başka ne konuda yalan söylediğini öğrenmeye gidiyorum. Узнаю, о чём ещё лгала наша дочь.
Ama başvurusu ile ilgili yalan söylediğini keşfettim. Но я обнаружила ложь в его анкете.
Tamam, o zaman Felicia'yla Lori Brody'nin onlara yalan söylediğini fark edip onu öldürmeye karar verdiler. В итоге, Фелиция и Лори выяснили, что Броди лгал им и решили убить его.
O zaman yalan söylediğini halka açık duruşmada kabul edecek. Тогда он должен признать, что солгал в суде.
Bu iyi bir şey. O kadının yalan söylediğini kanıtlar. Хорошо, это доказывает, что эта женщина врёт.
Biz haberciyiz ve ömrümüzün sonuna kadar kimin yalan söylediğini bileceğiz. Мы делаем новости и будем помнить всегда, что солгали.
O, diğer Almanların yalan söylediğini anlattı. Он сказал, что другие немцы лгали.
Ses analizi, bana yalan söylediğini gösteriyor, Jack. Голосовой анализ показывает, что вы лжёте, Джек.
onun yüzüme karşı yalan söylediğini,... Что она лжёт мне в лицо...
Birinin ne zaman yalan söylediğini anlarım. Я знаю, когда кто-то врет.
Bildiklerini paylaştı ki pek bir şey bilmiyordu ancak onu yalan söylediğini yakaladılar. Она поделилась немногим, что знала, но её поймали на обмане.
Demek istediğim, sana yalan söylediğini sanmıyorsun, değil mi? Ты же не думаешь, что она могла тебе лгать?
Bu cezaevi kayıtları Bebe'nin her hafta babasını ziyaret ettiğini ve Grace'e yalan söylediğini gösteriyor. Эти тюремные записи показывают, что Биби посещала своего отца еженедельно и врала Грейс.
Bu onun neden yalan söylediğini ve yalnız yaşadığını açıklıyor. Вот почему он предпочёл жить во лжи и одиночестве.
HBİ yalan söylediğini gösteriyor. Показатели чипа говорят обратное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!