Примеры употребления "uygun" в турецком

<>
Benim için ne zaman uygun olur bilmek ister misin Clary? Знаешь, когда для меня будет подходящее время, Клэри?
Senin kıyafetin de uygun değil. Твое платье тоже не подходит!
Sen böyle bir görev için uygun aday değilsin. Ты - не лучший кандидат для такой миссии.
Tamam, internet randevuları için uygun bir aday olmayabilirsin. Так может ты просто не идеальный кандидат для интернет-знакомств.
Bisiklete binmek, doğada dolaşmak ve kano kullanmak için uygun bir yöredir. Там идеальное место для пеших и велосипедных прогулок, спуска по рекам.
Bir bakalım, duruma uygun şarap hangisi acaba? Посмотрим, какое вино подходит для такого случая?
Yakınlarında düğün yemeği için uygun bir yer yok. Рядом нет ни одного подходящего места для приёма.
O zaman onları götürmek için uygun bir araç bul. Так найди подходящий автомобиль, чтобы увезти их отсюда.
Uygun erkek adaylar için üç adet boş yerleri var. У клуба ещё открыты три места для подходящих мужчин.
Yüce Tanrımız dedi ki: "Adem'in yalnız kalması iyi değil. Ona uygun bir yardımcı yaratacağım." И сказал Господь. "Не должно мужчине быть одному, создам я ему подходящую пару".
Tanıya bakılınca belki de evlenmek için pek uygun bir zaman değil gibi. Учитывая диагноз, возможно, сейчас не лучшее время, чтобы жениться.
Bu senin için bir hayli uygun, degil mi? Это вполне удобно для тебя, не так ли?
Söylemem lazım, bu kötü otel odası Faulkner çalışmak için pek uygun bir yer değil. Я должен сказать, это дерьмовый номер мотеля не совсем идеальное место для изучения Фолкнер.
Soygun için uygun bir ayakkabı değil. Это не лучшая обувь для ограбления.
Ülke yönetiminde her zaman sizin en uygun kişi olduğunuzu düşündük. Мы всегда думали, что вы бы лучше управляли страной.
Profesör Forbes'in demek istediği üzerinde çalışmak için uygun bir denek olmadığıydı. Профессор Форбс хочет сказать, что это неподходящий объект для изучения.
Anne, sence gerçekten bu kadar ağır bir kremle pişirmek uygun mu? Мам, это действительно нормально, готовить с таким количеством жирных сливок?
Doğru havayı yakalamak için sarfetmek isteyebileceğin uygun bir kaç kelime yazdım. Я записал вам пару подходящих фраз, чтобы создать нужное настроение.
Bu kasabanın şerifi olmak için sen daha uygun birisin bence. Думаю, вам бы больше подошло звание шерифа этого городка.
Bankalar için Anne'in eserleri uygun değil. Для банков ее произведения не подходят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!