Примеры употребления "сейчас" в русском

<>
Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино. Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz.
Сейчас Пентагон планирует потратить свыше миллиарда долларов на следующие лет для укрупнения военных баз США в Джибути. ABD Milli Savunma Bakanlığı, şimdi de oradaki Amerika üssünü genişletmek için gelecek yirmi beş yıl içinde milyon doların üstünde harcama yapmayı planlıyor.
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
Сейчас все мое сопротивление состоит в том, что я держу арабскую книгу в аэропорту. Şimdi en büyük direniş eylemim, bir hava alanında Arapça bir kitabı elimde tutmak haline geldi.
Фиш также стал целью боевиков и был вынужден уехать в Найроби, где сейчас он живет нелегально. Fish özel olarak hedef alındı ve şu an yasa dışı olarak yaşadığı Nairobi'ye gelmek zorunda kaldı.
Где сейчас брат Ларсон? Larson birader şimdi nerede?
А сейчас наши агенты отправились забирать "Флагман". Ve ajanlarımız da şuan Ana Gemiyi almak için yoldalar.
Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это! Söyle ona ağzına çorap tıksın çünkü seninle hemen konuşmalıyım.
Прямо сейчас он поет... Şu anda söylüyor şarkıyı.
Сейчас он директор недавно реформированного SHIELD... O artık iyileştirilmiş olan S.H.I.E.L.D.'ın direktörü.
Я разорвал все отношения, поэтому сейчас для нас нет никаких препятствий. Diğer bütün bağlantılarımı bıraktım, böylece şu anda hiç bir engel yok.
Сейчас же поменяй имена. Hemen şimdi isimleri değiştir.
Я сейчас немного занят, Сет. Şu an biraz meşgulüm, Seth.
А сейчас позвольте мне представить вашего кумира из города Квебек, Давид "Бэби" Мишо! Ve artık fazla söze hacet yok, işte Quebek Şehri'nin idolü David "Bebek" Michaud!
Убей их, Вик, сейчас. Öldür onları, Vic, şimdi.
Но сейчас очень тихо. Ama şimdi çok sessiz.
И сейчас очень много поставлено на карту. Şimdi riske edecek daha çok şey var.
Сейчас разведчики заняты проверкой окрестных систем. Şimdi çevredeki diğer sistemleri de tarıyorlar.
И ты думаешь, сейчас он сможет запустить ядерный реактор? Şimdi onun, bir nükleer reaktörü yeniden yapılandırabileceğini mi düşünüyorsun?
Сейчас ты тоже играешь роль? Şimdi de rol yapıyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!