Примеры употребления "подходящего" в русском

<>
Сидишь и ждешь подходящего парня. Gitmemi bekliyorsun. Doğru adamı bekliyorsun.
Я ждал подходящего момента. Anlatacak doğru zamanı bekliyordum.
Затем ждешь подходящего момента, и наступаешь. Sonra, doğru zaman gelince, saldırırsın.
Но когда они встречают подходящего человека, всё неожиданно меняется. Ama doğru insana rastladıkları an, birden her şey değişir.
Только надо мужика подходящего найти. Yalnızca doğru adamla tanışmak zorundayım.
Мы хотим встретить хорошего подходящего мужчину. İyi ve nitelikli adamlarla tanışmak istiyoruz.
Ну, напоследок. Можете назвать мне подходящего священника? Перестаньте! Son kez soruyorum, tarifime uyan bir rahip tanıyor musunuz?
Я дожидаюсь подходящего момента. Sadece doğru anı bekliyorum.
Да, для этого разговора не было подходящего времени. Bu muhabbeti ortaya atmak için iyi bir zaman yoktur.
Я давно его хранил ждал подходящего момента. Bu bayağıdır elimde duruyor. Doğru zamanı bekliyordum.
Я просто жду подходящего момента. Ben sadece doğru anı bekliyorum.
Просто ждала подходящего момента. Sadece doğru zamanı bekliyordu.
Поиск подходящего добровольца был сопряжён с определённым давлением. Doğru adayı bulmak için özel bir baskı gerekecekti.
Потому как здесь нет ничего подходящего. Burada işe yarar bir şey yok.
Подходящего момента не будет никогда. Asla iyi bir zaman olmayacak.
Я просто ждала подходящего времени, чтобы рассказать тебе. Sana söylemek için doğru zamanı bekliyordum sadece. Yani şimdi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!