Примеры употребления "sebep" в турецком

<>
Peşini bırakman için sana bir sebep daha. Все больше причин для тебя бросить это.
O gün olanlar, arkadaşımdan kaçmak için bir sebep değil. То что тогда произошло, это не причина избегать друга.
Beni öldürmemek için iki sebep var. Есть две причины меня не убивать.
Biri bu kazalara kasten sebep oluyor. Кто-то вызывает эти несчастные случаи нарочно.
Ama şimdi, Bobby Boucher bize bir başka sebep verdi. Бобби Буше дал нам ещё один повод поговорить о команде.
İsteyeceğim son şey hayatımı mahvetmen için sana bir sebep vermek. Меньше всего я хочу дать вам причину разрушить мне жизнь.
Ani Kutup Siklonu adında bir olay. Kazaya bunun sebep olduğunu düşünüyoruz. Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии.
Kalkan jeneratörünüz bu soruna sebep oluyor. Ваш генератор щита вызвал эту проблему.
Mermi sağ karıncığından girmiş. Neredeyse ani bir ölüme sebep oluyormuş. Пуля пронзила её правый желудочек, вызвав почти мгновенную смерть.
Burada kurbanın şiddete kendinin sebep olduğunu mu ima ediyorsunuz Bayan Winterbottom? Вы предполагаете, что жертва вызвала акт насилия, мисс Уинтерботтом?
Böyle bir laubaliliğe sebep olduğuna göre iyi bir haber olmalı. Должно быть, хорошие новости, раз вызвали такое веселье.
Şizofreni nöbetlerine muhtemelen sebep olan şey büyücü olduğunu benimsemesi ve dini yetiştirme tarzı arasındaki çatışmadır. Возможно, ее шизофренический припадок был вызван конфликтом между принятием колдовства и ее религиозным воспитанием.
Delik sepsise sebep olabilir. O zaman kan basıncı düşer. Дыра может вызвать сепсис, от которого упадет давление.
Bones, bir şeyler halüsinasyon görmeme sebep olabilir mi? Боунс, может ли что-нибудь вызывать у меня галлюцинации?
Ana asansörü kullanmak saniye gecikmeme sebep oluyor bu da lattenizin saniye daha fazla soğuyacağı anlamına geliyor. Прогулка от основного лифта занимает секунд, которая подразумевает, что твой латте остывает на секунд.
Hemoperikardiyum kalp tamponadına sebep olabilir. Bu duruma da Beck üçlemesiyle tanı konulur. Он приводит к сдавливанию сердца, которое можно вычислить по трём признакам:
Olay yerinde DNA'sını bulduk, ona silah satan adam tanığımız ve makul bir sebep var. Есть ДНК с места преступления. Есть очевидец, который продал ему оружие. Есть правдоподобный мотив.
Kurbanlar ya da lokantadaki biri arasında bağlantı olmadığı sürece elimizde sebep yok. Никакой связи между жертвами или кем-то из ресторана. У нас нет мотива.
Lisbon, duygusallaşmak için bir sebep yok. Лисбон, здесь нет повода для эмоций.
Buna sebep olabilecek herhangi bir şeyle karşılaştın mı? Вы встречали что-нибудь что могло к этому привести?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!