Примеры употребления "rehin tutuluyor" в турецком

<>
Çünkü en önemli kanıtımız Bayan Parks tarafından rehin tutuluyor. Это потому, что ключевую улику удерживает мисс Паркс.
Yüzlerce hasta ve personel burada rehin tutuluyor. Тысячи пациентов и персонал больницы стали заложниками.
Bakanları güya Filistin Harekatı adına rehin almış gibi yapacağız. Мы возьмем министров в заложники под эгидой палестинского дела.
Burada kaç kişi tutuluyor? Скольких он здесь держит?
Nişan yüzüğümü rehin bırakabilirdim, zor durumda kalsaydık. Мы можем заложить мое обручальное кольцо. Если понадобится.
Test örnekleri laboratuarda güvenli bir yerde tutuluyor. Образцы хранятся в безопасном хранилище в лаборатории.
Bunu rehin verebilir misin? Ты можешь заложить его?
Ya da Chan orada tutuluyor. Или это здесь удерживают Чана.
Hayır. Bizden birini kaçarken rehin aldılar. Одного взяли в заложники при побеге.
Uçağın sahibini bulmaya çalıştım, ama bilgileri saklı tutuluyor. Я пытался отследить владельца самолета, но это фонд.
Yani Anthony rehin değil mi? И Энтони - не заложник?
Arap, çölde tutuluyor. Араба держат в пустыне.
Bizi rehin tutman için bir neden yok. Нет никакого смысла держать нас в заложниках.
New Haven yakınlarında bir karakol tutuluyor. Его держат на аванпосту в Нью-Хейвене.
Yüzbaşı Squire, Taliban tarafından ele geçirilmiş, Kandehar ilinde rehin tutuluyordu. Армии капитан Крейг Сквайр был захвачен талибами, заложник в провинции Кандагар.
Yani tarihin gelmiş geçmiş en şeytanî varlığı bu bebek içinde tutuluyor, öyle mi? Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло?
Güzel, bir rehin iyi bir fidye getirir. Отлично! За заложника можно получить хороший выкуп!
Peki bugünlerde beyinler nerede tutuluyor? А где он теперь хранится?
Beni burada rehin tutuyorlar. Меня держат в заложниках.
İmparatorluk'un bütün yapısal arşivleri orada tutuluyor. Там хранятся все имперские структурные архивы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!