Примеры употребления "содержится" в русском

<>
В этих бумагах содержится информация, которая может нанести урон репутации лидера данной страны. Şey, bu belgelerde sözü geçen ülkenin lideri için kötü sonuçlar doğurabilecek şeyler yazmakta.
Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло? Yani tarihin gelmiş geçmiş en şeytanî varlığı bu bebek içinde tutuluyor, öyle mi?
Ответ содержится в вопросе. Cevap, sorunun içinde.
Рядом с Китайской границей и запыленными склонами Краснокаменска находится тюрьма, в которой содержится Ходорковский. Kodorkovski'nin yattığı hapishane, Krasnokamensk'in radyasyonla kirlenmiş tepelerinin arasında, Çin sınırı yakınlarında yer alıyor.
В ней содержится информация. Aklının içinde bilgi var.
Рон Харкорт считал, что в сигнале содержится сообщение? Ron Harcourt sinyalin içinde bir mesaj olabileceğini mi düşünüyordu?
Это ретиноид, то есть он связан с витамином А и содержится в небольших количествах в организме. Vücutta doğal olarak az miktarda bulunan bir retinoiddir ve bu A vitamini ile ilgili olduğu anlamına gelir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!